Jumat, 12 Agustus 2011

TERJEMAH MATAN JURUMIYAH (LENGKAP)

بسم الله الرحمن الرحيم
Bismillahirrahmanirrahim.

Segala Puji Bagi Allah Yang Menurunkan Al-Qur'an dengan Bahasa Arab. Shalawat serta Salam semoga Tercurah-limpahkan kepada junjungan kita Nabi Muhammad Saw paling utamanya makhluq yang berbicara dan berbahasa. Dan juga kepada keluarganya, para shahabatnya dan para tabi'in dan taabi'it taabi'iin bi ihsaanin ilaa yaumiddin…. Dan semoga Allah mengangkat kita bersama-sama mereka didalam rumah akhirat yang tentram tanpa belenggu rasa kesah dan kelu. Aamiiin.

Amma Ba'du:
Berkata Kyai Mushannif Ibnu Aajurruumi Muhammad bin Muhammad bin Dawud As-Shanhaji Alfaasiy (627-723 H. / 1273-1323 M.) semoga Allah Merahmatinya dan semoga kami mendatapkan Ilmu yang Manfa'at berkat Ilmu-ilmunya. Aamiin.

أنواع الكلام

الكلام هو اللفظ المركب المفيد بالوضع .
وأقسامه ثلاثة : اسم ، وفعل ، وحرف جاء لمعنى .
فالاسم يعرف : بالخفض ، والتنوين ، ودخول الألف واللام ، وحروف الخفض وهي : من وإلى وعن وعلى وفي ورب والباء والكاف واللام وحروف القسم وهي : الواو والباء والتاء .
والفعل يعرف بقد والسين و ( سوف ) وتاء التأنيث الساكنة .
والحرف مالا يصلح معه دليل الاسم ولا دليل الفعل .

Macam-macam Kalam

Telah berkata pengarang kitab ini (As Syaikh Ash Shanhajy) rahimahullah :
Al kalam (kalimat) adalah Lafadz yang tersusun yang berfaedah dengan bahasa arab. Penyusun kalimat itu ada tiga: Isim, fi’il, dan huruf yang memiliki arti.

(1) Isim itu dapat dikenali dengan keberadaan  khafadh, tanwin, dan kemasukan alif dan lam. Huruf khafadh itu adalah :
مِنْ (dari),  إِلَى(ke), عَنْ (dari),  عَلَى(di atas),فِي (di), رُبَّ (jarang), بِ (dengan), كَ (seperti), لِ (untuk) Isim dapat dikenali juga dengan huruf qasam (sumpah) yaitu waw, ba dan ta.

(2) Fiil itu dikenali dengan keberadaan:
قَدْ (sungguh/terkadang), سَ (akan) ، سَوْفَ(akan) ، تَاءِ اَلتَّأْنِيثِ اَلسَّاكِنَةِ (ta ta’nits yang mati)

(3) Huruf itu adalah sesuatu yang tidak memenuhi ciri-ciri isim dan fi’il

*****************

باب الإعراب
Bab Al I’rab

الإعراب هو تغيير أواخر الكلم لاختلاف العوامل الداخلة عليها لفظاً أو تقديراً .
وأقسامه أربعة : رفع ونصب وخفض وجزم فللأسماء من ذلك الرفع والنصب والخفض ولا جزم فيها وللأفعال من ذلك الرفع والنصب والجزم ولا خفض فيها .

I’rab itu adalah berubahnya akhir kata karena perbedaan amil-amil yang masuk atasnya baik secara lafadz atau taqdir. Pembagian i’rab itu ada empat:
  1. Rafa’
  2. Nashab
  3. Khofadh /Jar
  4. Jazm.
Setiap isim itu bisa dalam kondisi rafa’, nashab, khafad akan tetapi tidak mungkin dalam kondisi jazm
Setiap fi’il itu bisa dalam kondisi rafa’, nashab, jazm akan tetapi tidak mungkin dalam kondisi khafadh.


*******************
باب معرفة علامات الإعراب
BAB MENGENAL TANDA-TANDA I’RAB

TANDA ROFA'

للرفع أربع علامات : الضمة والواو والألف والنون
Rafa’ memiliki  empat tanda:
  1. Dhammah
  2. Huruf Waw
  3. Huruf Alif
  4. Huruf Nun
فأما الضمة فتكون علامة للرفع في أربعة مواضع : الاسم المفرد وجمع التكسير وجمع المؤنث السالم والفعل المضارع الذي لم يتصل بآخره شيء
Dhammah menjadi tanda bagi rafa’ pada empat tempat :
  1. Isim Mufrad,
  2. Jama’ taktsir
  3. Jama’ muannas salim, dan
  4. Fiil mudhari’ yang tidak bersambung di akhirnya dengan sesuatu
وأما الواو فتكون علامة للرفع في موضعين : في جمع المذكر السالم وفي الأسماء الخمسة وهي : أبوك وأخوك وحموك وفوك وذو مال
Huruf Waw menjadi tanda bagi rafa’ pada  dua tempat :
  1. Jama’ mudzakkar salim, dan
  2. Isim-isim yang lima yaitu
أَبُوكَ, وَأَخُوكَ, وَحَمُوكَ, وَفُوكَ, وَذُو مَالٍ
(Bapak mu, saudara laki-laki mu , ipar mu, mulut mu, pemilik harta )

وأما الألف فتكون علامة للرفع في تثنية الأسماء خاصة
Huruf Alif menjadi tanda bagi rafa’ pada isim-isim tatsniyyah yang tertentu

وأما النون فتكون علامة للرفع في الفعل المضارع إذا اتصل به ضمير التثنية أو ضمير جمع أو ضمير المؤنثة المخاطبة
Huruf Nun menjadi tanda bagi rafa’ pada fi’il mudhari yang bersambung dengan:
  1. dhamir tatsniyah,
  2. dhamir jama’, dan
  3. dhamir muannats mukhatabah


TANDA NASHAB

وللنصب خمس علامات : الفتحة والألف والكسرة والياء وحذف النون
B. Nashab memiliki  lima tanda:
  1. Fathah
  2. Huruf alif
  3. kasrah
  4. Huruf Ya
  5. Hadzfunnuun (membuang nun) 
فأما الفتحة فتكون علامة للنصب في ثلاثة مواضع : في الاسم المفرد وجمع التكسير والفعل المضارع إذا دخل عليه ناصب ولم يتصل بآخره شيء
Fathah menjadi tanda bagi nashab pada tiga tempat :
  1. Pada Isim Mufrad
  2. Jama’ taksir, dan
  3. fi’il Mudhari apabila masuk atasnya amil yang menashobkan dan tidak bersambung di akhirnya dengan sesuatupun
وأما الألف فتكون علامة للنصب في الأسماء الخمسة نحو : رأيت أباك وأخاك وما أشبه ذلك
Huruf Alif menjadi tanda bagi nashab pada isim-isim yang lima contohnya :
رَأَيْتُ أَبَاكَ وَأَخَاك (aku melihat bapakmu dan saudaramu) dan apa-apa yang menyerupai contoh ini.

وأما الكسرة فتكون علامة للنصب في جمع المؤنث السالم
Kasrah menjadi tanda bagi nashab pada jama’ muannats salim

وأما الياء فتكون علامة للنصب في التثنية والجمع
Huruf Ya menjadi tanda bagi nashab pada tatsniyah dan jama’ (mudzakkar salim)

وأما حذف النون فيكون علامة للنصب في الأفعال الخمسة التي رفعها بثبوت النون
Hadzfunnuun (membuang huruf nun), menjadi tanda bagi nashab pada fi’il-fi’il yang lima yang ketika rafa’nya dengan tetap nun.


TANDA JAR

وللخفض ثلاث علامات : الكسرة والياء والفتحة
Khafadh memiliki  3 tanda:  
  1. Kasrah
  2. Huruf Ya
  3. Fathah
فأما الكسرة فتكون علامة للخفض في ثلاثة مواضع : في الاسم المفرد المنصرف وجمع التكسير المنصرف وجمع المؤنث السالم
Kasrah menjadi tanda bagi khafadh pada tiga tempat:
  1. Isim Mufrad yang menerima tanwin
  2. jama’ taksir yang menerima tanwin, dan
  3. jama’ muannats salim
وأما الياء فتكون علامة للخفض في ثلاثة مواضع : في الأسماء الخمسة وفي التثنية والجمع
Huruf ya menjadi tanda bagi khafadh pada tiga tempat:
  1. Pada isim-isim yang lima (al asmaul khamsah)
  2. Isim Tatsniyah, dan
  3. jama’
وأما الفتحة فتكون علامة للخفض في الاسم الذي لا ينصرف
Fathah menjadi tanda bagi khafadh pada isim-isim yang tidak menerima tanwin (isim ghairu munsharif)


TANDA JAZM

وللجزم علامتان : السكون والحذف
Jazm memiliki  2 tanda:
  1. Sukun
  2. Al hadzfu (membuang)
فأما السكون فيكون علامة للجزم في الفعل المضارع الصحيح الآخر
Sukun menjadi tanda bagi jazm pada fi’il yang shahih akhirnya

وأما الحذف فيكون علامة للجزم في الفعل المضارع المعتل الآخر وفي الأفعال الخمسة التي رفعها بثبات النون
Al hadzfu menjadi tanda bagi jazm pada fi’il mudhari yang mu’tal akhirnya dan pada fi’il-fi’il yang ketika rafa’nya dengan tetap nun.
فَصْلٌ اَلْمُعْرَبَاتُ
Fashl (pasal), Kata-kata yang di-Irab

الْمُعْرَبَاتُ قِسْمَانِ قِسْمٌ يُعْرَبُ بِالْحَرَكَاتِ . وَقِسْمٌ يُعْرَبُ بالْحُرُوفِ
Kata yang di- i’rab itu ada dua:
  1. Kata yang di-i’rab dengan harkat (baris)
  2. Kata yang di-i’rab dengan huruf.

فَالَّذِي يُعْرَبُ بالْحَرَكَاتِ أَرْبَعَةُ أَنْوَاعٍ : الاِسْمُ الْمُفْرَدُ ، وَجَمْعُ التَّكْسِيرِ ، وَجَمْع الْمُؤَنَّثِ السَّالِمِ ، وَالْفِعْلُ الْمُضَارِعُ الَّذِي لَمْ يَتَّصِلْ بآخِرِهِ شَيْءٌ
Kata  yang di-i’rab dengan baris itu ada empat macam :
  1. Isim Mufrad
  2. Jama’ taktsir
  3. Jama’ muannats salim, dan
  4. Fi’il Mudhari’ yang tidak bersambung dengan akhirnya sesuatu

وكلُّها . تُرفَع بالضَّمَّة وتُنصَب بالفتحة ، وتُخفَض بالكسرة ، وتُجزَم بالسكون. وخرج عن ذلك ثلاثة أشياء : جمع المؤنث السالم يُنصب بالكسرة ، والاسمُ الذي لا ينصرف يخفض بالفتحة ، والفعل المضارع المعتلُّ الآخر يُجْزَم بحذف آخره
Semua kata itu di-rafa’-kan dengan dhammah, di-nashab-kan dengan fathah, dan di-jazm-kan dengan sukun kecuali untuk tiga kondisi;
  1. jama’ muannats salim di-nashab-kan dengan kasrah
  2. Isim ghairu munsharif di-khafadh-kan dengan fathah
  3. fi’il mudhari’ mu’tal di-jazm-kan dengan membuang akhirnya

والذي يعرب بالحروف أربعة أنواع : التثنية وجمع المذكر السالم ، والأسماء الخمسة ، والأفعال الخمسة ، وهي : يفعلان ، وتفعلان ، ويفعلون ، وتفعلون ، وتفعلين
Kata yang di-i’rab dengan huruf itu ada empat macam :
  1. Isim Tatsniyah
  2. Jama’ mudzakkar salim
  3. isim-isim yang lima, dan
  4. fi’il-fiil yang lima, yaitu: يَفْعَلَانِ، وَتَفْعَلَانِ، وَيَفْعَلُونَ، وَتَفْعَلُونَ، وَتَفْعَلِينَ

فأما التثنية فترفع بالألف وتنصب وتخفض بالياء
Isim tatsniyah : di-rafa’-kan dengan huruf alif, di-nashab-kan dengan huruf ya dan di-khafadh-kan dengan huruf ya.

وأما جمع المذكر السالم فيرفع بالواو وينصب ويخفض بالياء
Jama’ mudzakkar salim: dirafa’kan dengan huruf waw, di-nashab-kan dengan huruf ya dan di-khafadh-kan dengan huruf ya.

أما الأسماء الخمسة فترفع بالواو وتنصب بالألف ، وتخفض بالياء
Isim-isim yang lima: di-rafa’-kan dengan huruf waw, di-nashab-kan dengan huruf alif, dan di-khafadh-kan dengan huruf ya.

وأما الأفعال الخمسة فترفع بالنون وتنصب وتجزم بحذفها
Fi’il-fi’il yang lima: di-rafa’-kan dengan huruf nun, di-nashab-kan serta di-jazm-kan dengan membuang huruf nun.


*******************

فَصْلٌ اَلْمُعْرَبَاتُ
Fashl (pasal), Kata-kata yang di-Irab

الْمُعْرَبَاتُ قِسْمَانِ قِسْمٌ يُعْرَبُ بِالْحَرَكَاتِ . وَقِسْمٌ يُعْرَبُ بالْحُرُوفِ
Kata yang di- i’rab itu ada dua:
  1. Kata yang di-i’rab dengan harkat (baris)
  2. Kata yang di-i’rab dengan huruf.

فَالَّذِي يُعْرَبُ بالْحَرَكَاتِ أَرْبَعَةُ أَنْوَاعٍ : الاِسْمُ الْمُفْرَدُ ، وَجَمْعُ التَّكْسِيرِ ، وَجَمْع الْمُؤَنَّثِ السَّالِمِ ، وَالْفِعْلُ الْمُضَارِعُ الَّذِي لَمْ يَتَّصِلْ بآخِرِهِ شَيْءٌ
Kata  yang di-i’rab dengan baris itu ada empat macam :
  1. Isim Mufrad
  2. Jama’ taktsir
  3. Jama’ muannats salim, dan
  4. Fi’il Mudhari’ yang tidak bersambung dengan akhirnya sesuatu

وكلُّها . تُرفَع بالضَّمَّة وتُنصَب بالفتحة ، وتُخفَض بالكسرة ، وتُجزَم بالسكون. وخرج عن ذلك ثلاثة أشياء : جمع المؤنث السالم يُنصب بالكسرة ، والاسمُ الذي لا ينصرف يخفض بالفتحة ، والفعل المضارع المعتلُّ الآخر يُجْزَم بحذف آخره
Semua kata itu di-rafa’-kan dengan dhammah, di-nashab-kan dengan fathah, dan di-jazm-kan dengan sukun kecuali untuk tiga kondisi;
  1. jama’ muannats salim di-nashab-kan dengan kasrah
  2. Isim ghairu munsharif di-khafadh-kan dengan fathah
  3. fi’il mudhari’ mu’tal di-jazm-kan dengan membuang akhirnya

والذي يعرب بالحروف أربعة أنواع : التثنية وجمع المذكر السالم ، والأسماء الخمسة ، والأفعال الخمسة ، وهي : يفعلان ، وتفعلان ، ويفعلون ، وتفعلون ، وتفعلين
Kata yang di-i’rab dengan huruf itu ada empat macam :
  1. Isim Tatsniyah
  2. Jama’ mudzakkar salim
  3. isim-isim yang lima, dan
  4. fi’il-fiil yang lima, yaitu: يَفْعَلَانِ، وَتَفْعَلَانِ، وَيَفْعَلُونَ، وَتَفْعَلُونَ، وَتَفْعَلِينَ

فأما التثنية فترفع بالألف وتنصب وتخفض بالياء
Isim tatsniyah : di-rafa’-kan dengan huruf alif, di-nashab-kan dengan huruf ya dan di-khafadh-kan dengan huruf ya.

وأما جمع المذكر السالم فيرفع بالواو وينصب ويخفض بالياء
Jama’ mudzakkar salim: dirafa’kan dengan huruf waw, di-nashab-kan dengan huruf ya dan di-khafadh-kan dengan huruf ya.

أما الأسماء الخمسة فترفع بالواو وتنصب بالألف ، وتخفض بالياء
Isim-isim yang lima: di-rafa’-kan dengan huruf waw, di-nashab-kan dengan huruf alif, dan di-khafadh-kan dengan huruf ya.

وأما الأفعال الخمسة فترفع بالنون وتنصب وتجزم بحذفها
Fi’il-fi’il yang lima: di-rafa’-kan dengan huruf nun, di-nashab-kan serta di-jazm-kan dengan membuang huruf nun.

*******************

باب الأفعال

Bab Fi’il-fi’il (Kata Kerja)

الأفعال ثلاثة : ماضٍ ومضارع وأمر نحو : ضرب ويضرب واضرب .

Fi’il itu ada tiga :1. Fiil Madhi2. Fiil Mudhari’3. Fiil AmrContohnya ضَرَبَ(madhi), (mudhari’) , يَضْرِبُ (‘amr) اِضْرِبْ

فالماضي مفتوح الآخر أبداً .

Fiil Madhi itu selalu di-fathah-kan

والأمر مجزوم أبداً .

Fiil amar selalu di-jazm-kan

والمضارع ما كان في أوله إحدى الزوائد الأربع التي يجمعها قولك ( أنيت ) وهو مرفوع أبداً حتى يدخل عليه ناصب أو جازم .

Fiil mudhari’ itu fiil yang di awalnya terdapat salah satu dari huruf tambahan yang empat yang terkumpul dalam perkataan أَنَيْتُ(hamzah, nun, ya, dan ta). Fiil mudhari’ itu selalu di-rafa’-kan kecuali ada amil (huruf) nashab atau jazm yang masuk padanya.

فالنواصب عشرة وهي :

Amil nashab (hal yang me-nashab-kan) itu ada sepuluh, yaitu:

أنْ و لن و إذن وكي و لام كي و لام الجحود و حتى و الجواب بالفاء و الواو و أو .

أَنْ(bahwa), لَنْ(tak akan), إِذَنْ (jadi, kalau begitu), كَيْ (supaya), لَامُ كَيْ(lam dengan makna supaya), لَامُ اَلْجُحُودِ (lam pengingkaran), حَتَّى (sehingga), الْجَوَابُ بِالْفَاءِ, الْوَاوِ, أَوْ(kalimat jawab dengan fa, wa, dan aw).

والجوازم ثمانية عشر وهي :

Amil jazm (hal yang me-jazam-kan) itu ada delapan belas, yaitu :

لم ، ولما ، و ألمْ ، وألمَّا ، ولام الأمر والدعاء ، و ( لا ) في النهي والدعاء ، وإن ، وما ومهما ، وإذ ، وإذما ، وأي ، ومتى ، وأين ، وأيان ، وأنَّى ، وحيثما ، وكيفما ، وإذاً في الشعر خاصة .

لَمْ (tidak), لَمَّا(belum), أَلَمْ(tidakkah?), أَلَمَّا(belumkah?), لَامُ اَلْأَمْرِ وَالدُّعَاءِ(Lam untuk perintah dan permohonan), ”لَا” فِي اَلنَّهْيِ وَالدُّعَاءِ(la untuk larangan dan permohonan), إِنْ (jika)،مَا (apa)، مَنْ (siapa)،مَهْمَا(apapun), إِذْمَا (kalau)، أَيٌّ (mana, sesuatu apa)، مَتَى(kapan), أَيْنَ (dimana) أَيَّانَ (kapan), أَنَّى(bagaimana), حَيْثُمَا(dimanapun), كَيْفَمَا(bagaimanapun), إِذًا فِي اَلشِّعْرِ خاصة. (dan “Jika demikian” pada syair tertentu)

*******************

باب مرفوعات الأسماء

Bab Isim-isim yang Dirafa’kan

المرفوعات سبعة وهي : الفاعل ، والمفعول الذي لم يسم فاعله ، والمبتدأ ، وخبره واسم كان وأخواتها وخبر إن وأخواتها والتابع للمرفوع وهو أربعة أشياء : النعت والعطف والتوكيد والبدل

Isim-isim yang di-rafa’-kan itu ada tujuh :1. Isim Faa’il2. Isim Maf’ul yang tidak disebut failnya (naaibul fa’il)3. Mubtada4. khabar mubtada5. Isim Kaana dan saudara-saudaranya6. khabar inna dan saudara-saudaranya7. pengikut dari yang di-rafa’-kan, yaitu ada empat : Na’at, ‘athaf, taukid, dan badal

*******************


باب الفاعل

Bab Faa’il (Pelaku)

الفاعل هو : الاسم المرفوع المذكور قبله فعله .

Faa’il (pelaku) termasuk isim yang di-rafa’-kan yang disebut setelah fi’il (perbuatan) nya.

وهو على قسمين : ظاهر ومضمر .

Dan faa’il itu ada dua jenis:1. Faa’il isim dzhahir2. Faa’il isim dhamir

فالظاهر نحو قولك : قام زيد ويقوم زيد وقام الزيدان ويقوم الزيدان وقام الزيدون ويقوم الزيدون وقام الرجال ويقوم الرجال وقامت هند ، وتقوم هند ، وقامت الهندان ، وتقوم الهندان ، وقامت الهندات ، وتقوم الهندات ، وتقوم الهنود ، وقام أخوك ، ويقوم أخوك ، وقام غلامي ، ويقوم غلامي ، وام أشبه ذلك .

Faa’il isim dzhahir itu contohnya seperti:

قَامَ زَيْدٌ, وَيَقُومُ زَيْدٌ, وَقَامَ الزَّيْدَانِ, وَيَقُومُ الزَّيْدَانِ, وَقَامَ الزَّيْدُونَ, وَيَقُومُ الزَّيْدُونَ, وَقَامَ اَلرِّجَالُ, وَيَقُومُ اَلرِّجَالُ, وَقَامَتْ هِنْدٌ, وَقَامَتْ اَلْهِنْدُ, وَقَامَتْ الْهِنْدَانِ, وَتَقُومُ الْهِنْدَانِ, وَقَامَتْ الْهِنْدَاتُ, وَتَقُومُ الْهِنْدَاتُ, وَقَامَتْ اَلْهُنُودُ, وَتَقُومُ اَلْهُنُودُ, وَقَامَ أَخُوكَ, وَيَقُومُ أَخُوكَ, وَقَامَ غُلَامِي, وَيَقُومُ غُلَامِي,(Zaid telah berdiri, Zaid sedang berdiri, Dua orang (bernama) Zaid telah berdiri, Dua orang (bernama) Zaid sedang berdiri, Orang-orang (bernama) Zaid telah berdiri, Orang-orang (bernama) Zaid sedang berdiri, Para laki-laki telah berdiri, Para laki-laki sedang berdiri, Hindun telah berdiri, Hindun sedang berdiri, Dua orang (bernama) Hindun telah berdiri, Dua orang (bernama) Hindun sedang berdiri, Orang-orang bernama hindun telah berdiri, Orang-orang bernama hindun sedang berdiri, Hindun-hindun telah berdiri, Hindun-Hindun Sedang berdiri, Saudara laki-laki mu telah berdiri, Saudara laki-laki mu sedang berdiri, Budak ku telah berdiri, Budak ku sedang berdiri )

والمضمر اثنا عشر ، نحو قولك : (( ضربت ، وضربنا ، وضربتَ ، وضربتِ ، وضربتما وضربتم ، وضربتن ، وضرب ، وضربتْ ، وضربا ، وضربوا ، وضربن ))

Faa’il isim dhamir itu ada 12, yaitu :

ضَرَبْتُ, وَضَرَبْنَا, وَضَرَبْتَ, وَضَرَبْتِ, وَضَرَبْتُمَا, وَضَرَبْتُمْ, وَضَرَبْتُنَّ, وَضَرَبَ, وَضَرَبَتْ, وَضَرَبَا, وَضَرَبُوا, وضربن(aku telah memukul, kami telah memukul, kamu (lk) telah memukul, kamu (lk) telah memukul, , kalian berdua telah memukul, kalian (lk) telah memukul, kalian (pr) telah memukul, dia (lk) telah memukul, dia (pr) telah memukul, mereka berdua telah memukul, mereka (lk) telah memukul, mereka (pr) telah memukul)

*******************

باب المفعول الذي لم يسم فاعله

Bab Maf’ul yang tidak disebut Faa’ilnya (Naaibul faa’il)

وهو : الاسم ،المرفوع ،الذي لم يذكر معه فاعله.Naaibul faa’il adalah isim yang di-rafa’-kan yang tidak disebut bersamanya faa’ilnya

فإن كان الفعل ماضيا ضم أوله وكسر ما قبل آخره ،Jika fi’il madhi maka huruf pertama nya di-dhammah-kan dan satu huruf sebelum huruf terakhir dikasrahkan

وإن كان مضارعا ضم أوله وفتح ما قبل آخره .Jika fi’il mudhari’ maka huruf pertama nya di-dhammah-kan dan dan satu huruf sebelum huruf terakhir difathahkan.

وهو قسمين : ظاهر ،ومضمر.Naa’ibul faa’il itu ada dua:1. Naaibul faa’il isim dzhahir2. Naaibul faa’il isim dhamir.

فالظاهر نحو قولك (ضرب زيد)و(يضرب زيد)و(أكرم عمرو)و(يكرم عمرو) .

Naaibul faa’il isim dzhahir itu contohnya :ضُرِبَ زَيْدٌ” وَ”يُضْرَبُ زَيْدٌ” وَ”أُكْرِمَ عَمْرٌو” وَ”يُكْرَمُ عَمْرٌو(Zaid telah dipukul, Zaid sedang dipukul, ‘Amr telah dimuliakan, ‘Amr sedang dimuliakan)

والمضمر نحو قولك (ضربت) وضربنا ، وضربت ، وضربت ، وضربتما ، وضربتم ، وضربتن ، وضرب ، وضربت ، وضربا ، وضربوا ، وضربن .

Naaibul faa’il isim dhamir contohnya:ضُرِبْتُ وَضُرِبْنَا, وَضُرِبْتَ, وَضُرِبْتِ, وَضُرِبْتُمَا, وَضُرِبْتُمْ, وَضُرِبْتُنَّ, وَضُرِبَ, وَضُرِبَتْ, وَضُرِبَا, وَضُرِبُوا, وضُربن(aku telah dipukul, kami telah dipukul, kamu (lk) telah dipukul, kamu (lk) telah dipukul, , kalian berdua telah dipukul, kalian (lk) telah dipukul, kalian (pr) telah dipukul, dia (lk) telah dipukul, dia (pr) telah dipukul, mereka berdua telah dipukul, mereka (lk) telah dipukul, mereka (pr) telah dipukul)

*******************


باب المبتدأ والخبر

Bab Mubtada dan khabar

المبتدأ : هو الاسم المرفوع العاري عن العوامل اللفظية .

Mubtada adalah isim yang di-rafa’-kan yang terbebas dari amil-amil lafadzh

و الخبر : هو الاسم المرفوع المسند إليه, نحو قولك ((زيد قائمٌ )) و ((الزيدان قائمان)) و ((الزيدون قائمون )) و

Khabar adalah isim yang di-rafa’-kan yang disandarkan kepada mubtada’. Contohnya:“زَيْدٌ قَائِمٌ” وَ”الزَّيْدَانِ قَائِمَانِ” وَ”الزَّيْدُونَ قَائِمُونَ “ (Zaid berdiri, Dua orang Zaid berdiri, Zaid-zaid (orang-orang yang bernama zaid) berdiri)

المبتدأ قسمان : ظاهر و مضمر .

Mubtada itu ada dua jenis:1. Mubtada isim dzahir2. Mubtada isim dhamir

فالظاهر ما تقدم ذكره .

Mubtada isim dzahir itu sebagaimana yang telah dijelaskan sebelumnya (seperti contoh di atas)

و المضمر اثنا عشر , وهي : أنا , ونحن ، وأنت , وأنتِ , وأنتما , وأنتم , وأنتن , وهو , وهي , وهما , وهم , وهن ,

Sedangkan Mubtada isim dhamir itu ada dua belas :أَنَا وَنَحْنُ وَأَنْتَ وَأَنْتِ وَأَنْتُمَا وَأَنْتُمْ وَأَنْتُنَّ وَهوَ وهِيَ وَهُمَا وَهُمْ وَهُنَّ(saya, kami, kamu (lk), kamu (pr), kalian berdua, kalian (lk), kalian (pr), dia (lk), dia (pr), mereka berdua, mereka (lk), mereka (pr))

نحو قولك (( أنا قائم )) و ((نحن قائمون )) وما أشبه ذلك .

Contohnya :(أَنَا قَائِمٌ) وَ(نَحْنُ قَائِمُوْنَ)(saya berdiri, kami berdiri))Dan contoh lain yang serupa

و الخبر قسمان :مفرد ؛ و غير مفرد .

Khabar itu ada dua jenis:1. Khabar mufrad2. Khabar ghair mufrad

(فالمفرد نحو (زيد قائم
Khabar mufrad itu contohnya زَيْدٌ قَائِمٌ (Zaid berdiri)

وغير المفرد أربعة أشياء : الجار و المجرور , و الظرف , و الفعل مع فاعله , و المبتدأ مع خبره , نحو قولك : ((زيد في الدار , وزيد عندك , وزيد قام أبوه , و زيد جاريته ذاهبة ))

Sedangkan khabar ghair mufrad itu ada empat :1. Jar dan majrur 2. dzharaf3. fi’il beserta faa’ilnya4. Mubtada beserta khabarnya.Contohnya:زَيْدٌ فِى الدَّارِ وَزَيْدٌ عِنْدَكَ وَزَيْدٌ قَامَ اَبُوْهُ وَزَيْدٌ جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ(Zaid ada di dalam rumah, Zaid ada di sisi mu, Zaid itu berdiri bapaknya, Zaid itu budaknya pergi)


*******************

باب العوامل الداخلة على المبتدأ و الخبر

Bab Amil-amil yang masuk kepada mubtada dan khabar


وهي ثلاثة أشياء : كان و أخواتها , و إن وأخواتها , وظننت و أخواتها.

Amil-amil yang masuk kepada mubtada dan khabar itu ada tiga macam:1. Kaana dan yang semisal Kaana,2. Innna dan yang semisal Inna3. Dzhanna (dzhanantu) dan yang semisal Dzhanna4. Kaana dan saudara-saudaranya

فأما كان و أخواتها , فإنها ترفع الاسم , وتنصب الخبر

Kaana dan saudara-saudaranya itu me-rafa’-kan isim (mubtada) dan menashabkan khabar.

وهي : كان , و أمسى , و أضحى , و ظل , و بات , و صار , و ليس , و مازال , و ما انفك , و ما فتئ , و ما برح , و ما دام

kaana dan suadara-saudaranya adalah :كَانَ (ada,terjadi), أَمْسَى(memasuki waktu sore), أَصْبَحَ (memasuki waktu pagi), أَضْحَى(memasuki waktu dhuha), ظَلَّ (pada waktu siang), بَاتَ (pada waktu malam), صَارَ(menjadi), لَيْسَ (tidak), مَا زَالَ (senantiasa), مَا اِنْفَكَّ (senantiasa), مَا فَتِئَ (senantiasa), مَا بَرِحَ(senantiasa), مَا دَامَ (senantiasa)

و ما تصرف منها نحو : كان , و يكون , و كن , و أصبح , و يصبح , و أصبح , تقول : ((كان زيد قائماً , و ليس عمر شاخصا )) و ما أشبه ذلك .

Termasuk juga tashrif (perubahan kata) dari kata-kata di atas, seperti :َ كَانَ, وَيَكُونُ, وَكُنْ, وَأَصْبَحَ وَيُصْبِحُ وَأَصْبِحْ(telah terjadi, sedang terjadi, jadilah! – Telah memasuki waktu pagi, sedang memasuki waktu shubuh, masukilah waktu shubuh!) Contohnya : “كَانَ زَيْدٌ قَائِمًا, وَلَيْسَ عَمْرٌو شَاخِصًا” (Zaid telah berdiri, ‘Amr tidak pergi) dan contoh lain yang serupa

أما إن و أخواتها فإنها تنصب الاسم و ترفع الخبر

Inna dan saudara-saudaranya itu me-nashab-kan mubtada dan me-rafa’-kan khabar

وهي إن،وأن ،ولكن ، وكأن ، وليت ، ولعل ،تقول :إن زيدا قائم ، وليت عمرا شاخص ، وما أشبه ذلك

Inna dan saudara-saudaranya adalah :إِنَّ (sesungguhnya)، أَنَّ (sesungguhnya)، لَكِنَّ (akan tetapi)، كَأَنَّ (seakan-akan)، لَيْتَ (andai)، لَعَلَّ(agar, supaya) contohnya : إِنَّ زَيْدًا قَائِمٌ، وَلَيْتَ عَمْرًا شَاخِصٌ (sesungguhnya Zaid berdiri, Andai ‘Amr pergi) dan contoh lain yang serupa.

ومعنى إن وأن للتوكيد ، ولكن للاستدراك ، وكأن للتشبيه ، وليت للتمني ، ولعل للترجي والتوقع.

Makna إِنَّ dan أَنَّ adalah untuk taukid (penekanan), لَكِنَّ untuk istidraak (mempertentangkan), كَأَنَّ untuk tasybih (penyerupaan), لَيْتَ untuk tamanniy (pengandaian), لَعَلَّ untuk tarajiy (pengharapan kebaikan) dan tawaqqu’ (ketakutan dari nasib buruk).

وأما ظننت وأخواتها فإنها تنصب المبتدأ والخبر على أنهما مفعولان لها

Zhanantu (zhanna) dan saudara-saudaranya itu me-nashab-kan mubtada dan khabar karena keduanya itu (mubtada dan khabar) adalah maf’ul bagi dzhanna dan saudara-saudaranya

وهي : ظننت , وحسبت , وخلت , وزعمت , ورأيت , وعلمت , ووجدت , واتخذت , وجعلت , وسمعت ؛ تقول : ظننت زيداً قائما , ورأيت عمراً شاخصا , وما أشبه ذلك .

Zhanantu dan saudara-saudaranya itu :ظَنَنْتُ (saya telah menyangka)، وَحَسِبْتُ (saya telah mengira)، وَخِلْتُ (saya telah membayangkan)، وَزَعَمْتُ(saya telah menduga) وَرَأَيْتُ (saya telah melihat)، وَعَلِمْتُ (saya telah mengetahui)، وَوَجَدْتُ (saya telah mendapatkan)، وَاتَّخَذْتُ (saya telah menjadikan)،وَجَعَلْتُ (saya telah menjadikan)، وَسَمِعْتُ (saya telah mendengar)؛Contohnya: ظَنَنْتُ زَيْدًا مُنْطَلِقًا، وَرَأَيْتُ عَمْرًا شاخصًا (Aku telah menyangka Zaid pergi, Aku telah melihat ‘Amr pergi) dan contoh lain yang menyerupainya.


*******************
باب النعت
Bab Na’at (sifat)

النعت : تابع للمنعوت في رفعه و نصبه و خفضه , وتعريفه وتنكيره ؛ قام زيد العاقل , ورأيت زيدا العاقل , ومررت بزيد العاقل .

Na’at (sifat) itu mengikuti yang disifati pada keadaan rafa’, nashab, khafad, ma’rifat, dan nakirah nya. Contohnya: قَامَ زَيْدٌ اَلْعَاقِلُ, وَرَأَيْتُ زَيْدًا اَلْعَاقِلَ, وَمَرَرْتُ بِزَيْدٍ اَلْعَاقِلِ. (Zaid yang berakal telah berdiri, aku melihat zaid yang berakal, aku berjalan bersama zaid yang berakal)

و المعرفة خمسة أشياء : الاسم المضمر نحو : أنا و أنت, و الاسم العلم نحو : زيد و مكة , و الاسم المبهم نحو : هذا وهذه وهؤلاء والاسم الذي فيه الألف واللام نحو : الرجل والغلام , وما أضيف إلى واحد من هذه الأربعة .

Ma’rifat (kata khusus) itu ada lima:1. Isim Dhamir (kata ganti), contohnya : أَنَا (saya) dan أَنْتَ (kamu)2. Isim Alam (nama), contohnya: (Zaid)زَيْدٍ(mekkah) dan مَكَّةَ3. Isim Mubham (kata tunjuk), contohnya : (ini, mudzakkar) هَذَا, (ini, muanats) هَذِهِ,(ini, banyak) هَؤُلَاءِ4. Isim yang terdapat alif lam (al), contohnya: (laki-laki) اَلرَّجُلُ dan(anak muda/pembantu) الْغُلَامُ5. isim yang di-idhafahkan kepada salah satu dari keempat isim ma’rifat ini (isim Dhami, isim alam. Isim mubham, dan isim yang terdapat alif lam)

والنكرة : كل اسم شائع في جنسه لا يختص به واحد دون آخر ,وتقريبه : كل ما صلح دخول الألف و اللام عليه , نحو الرجل و الفرس .

Nakirah (kata umum) adalah setiap isim yang tersebar (beraneka ragam) pada jenisnya ,tidak tertentu pada sesuatupun. Ringkasnya, nakirah adalah setiap isim yang dapat menerima alif lam, contohnya: (laki-laki) اَلرَّجُلُ dan(anak muda) الْغُلَامُ


*******************
باب العطف
Bab ‘Athaf

و حروف العطف عشرة , وهي : الواو , والفاء , وثم , وأو , وأم , وإما ، وبل , ولا ,ولكن , وحتى في بعض المواضع .

Huruf ‘athaf ada sepuluh, yaitu :وَ (dan)، فَ (maka), ثُمَّ (kemudian), أَوْ (atau), أَمْ (ataukah), إِمَّا (adakalanya), بَلْ (bahkan) , لَا(tidak), لَكِنْ(akan tetapi), حَتَّى فِي بَعْضِ اَلْمَوَاضِعِ (Hatta (Sehingga) pada sebagian tempat)

فإن عطفت على مرفوع رفعت , أو على منصوب نصبت , أو على مخفوض خفضت , أو على مجزوم جزمت , تقول : ((قام زيد وعمرو , ورأيت زيدا و عمرا , ومررت بزيد وعمرو , وزيد لم يقم ولم يقعد )).

Jika kamu athaf-kan dalam keadaan rafa’ maka kamu rafa’a-kan, dalam keadan nashab maka kamu nashab-kan, dalam keadaan khafad maka kamu khafadh-kan, dalam keadaan jazm maka kamu jazm-kan. Contohnya :“قَامَ زَيْدٌ وَعَمْرٌو, وَرَأَيْتُ زَيْدًا وَعَمْرًا, وَمَرَرْتُ بِزَيْدٍ وَعَمْرٍو, وَزَيْدٌ لَمْ يَقُمْ وَلَمْ يَقْعُدْ(Zaid dan ‘Amr telah berdiri, Aku melihat Zaid dan ‘Amr, Aku berjalan bersama Zaid dan ‘Amr, Zaid sedang tidak berdiri, tidak pula duduk)


*******************

باب التوكيد

Bab Taukid (menekankan atau menguatkan)

التوكيد : (( تابع للمؤكد في رفعه ونصبه وخفضه وتعريفه وتنكيره ))Taukid itu mengikuti yang diperkuat dalam keadaan rafa’-nya, nashab-nya, khafadh-nya, dan ma’rifah-Nakirah-nya.

ويكون بألفاظ معلومة, وهي : النفس , والعين , وكل , وأجمع

Taukid itu telah tertentu lafadzh-lafazhnya, yaitu :اَلنَّفْسُ, وَالْعَيْنُ, وَكُلُّ, وَأَجْمَعُ (diri, diri, setiap, seluruh)

وتوابع أجمع , وهي : أكتع , وأبتع , وأبصع , تقول : قام زيد نفسه , ورأيت القوم كلهم , ومررت بالقوم أجمعين

Dan yang mengikuti ajma’u, yaitu:أَكْتَعُ, وَأَبْتَعُ, وَأَبْصَعُ (semuanya bermakna seluruh) Contohnya :قَامَ زَيْدٌ نَفْسُهُ, وَرَأَيْتُ اَلْقَوْمَ كُلَّهُمْ, وَمَرَرْتُ بِالْقَوْمِ أَجْمَعِينَ.(Zaid benar-benar telah berdiri, Aku benar-benar melihat semua orang, Aku benar-benar berjalan dengan semua orang)


*******************

باب البدل

Bab Badal (pengganti)

إذا أبدل اسم أو فعل من فعل تبعه في جميع إعرابه .Apabila di-badal-kan (diganti) isim dengan isim atau fi’il dengan fi’il maka badal (kata ganti) nya mengikuti kata yang diganti pada seluruh i’rabnya

وهو على أربعة أقسام : بدل الشيء من الشيء , وبدل البعض من الكل , وبدل الاشتمال , وبدل الغلط

Badal itu ada empat :1. بَدَلُ اَلشَّيْءِ مِنْ اَلشَّيْء Badal Syai' min Syai'2. بَدَلُ اَلْبَعْضِ مِنْ اَلْكُلِّ Badal Ba'dh min Kull3. بَدَلُ اَلِاشْتِمَالِ Badal Isytimal4. وَبَدَلُ اَلْغَلَطِ Badal Ghalath

نحو قولك : ((قام زيد أخوك ,وأكلت الرغيف ثلثه , ونفعني زيد علمه , ورأيت زيداً الفرس )) , أردت أن تقول الفرس فغلطت فأبدلت زيداً منه .

Contohnya:“قَامَ زَيْدٌ أَخُوكَ, وَأَكَلْتُ اَلرَّغِيفَ ثُلُثَهُ, وَنَفَعَنِي زَيْدٌ عِلْمُهُ, وَرَأَيْتُ زَيْدًا اَلْفَرَسَ(Zaid, saudaramu, telah berdiri – Aku makan roti sepertiganya – Ilmu Zaid bermanfaat untuk ku – Aku melihat Zaid, (maaf) maksudnya kuda)Sebetulnya yang ingin kau ucapkan adalah “Aku melihat kuda”, akan tetapi kamu salah ucap dan kamu ganti dengan “Aku melihat Zaid”.


*******************

باب منصوبات الأسماء
Bab Isim-isim Yang dinashabkan

المنصوبات خمسة عشر : وهي المفعول به والمصدر وظرف المكان والزمان والحال والتمييز والمستثنى واسم لا والمنادى والمفعول من أجله والمفعول معه وخبر كان وأخواتها واسم إن وأخواتها .
والتابع للمنصوب وهو أربعة أشياء : النعت والعطف والتوكيد والبدل .

Isim-isim yang dinashabkan itu ada lima belas:
1. Maf’ul bih
2. Mashdar
3. Dzharaf zaman
4. Dzharaf makan
5. Hal
6. Tamyiz
7. Mustatsna
8. Isim Laa
9. Munada
10. Maf’ul min ajlih
11. Maf’ul ma’ah
12. Khabar kaana
13. Isim inna
14. khabar dari isim yang semisal  kaana dan isim dari isim yang semisal  inna
15. Pengikut dari yang di-nashab-kan, yaitu ada empat : na’at, ‘athaf, taukid, dan badal


*******************

باب المفعول به
Bab Maf’ul bih (objek)

وهو : الاسم المنصوب الذي يقع عليه الفعل نحو قولك : ضربت زيداً وركبت الفرس .
Maf’ul bih termasuk isim yang di-nashab-kan yang dikenakan padanya suatu perbuatan. Contohnya : ضَرَبْتُ زَيْدًا, وَرَكِبْتُ اَلْفَرَسَ  (Aku telah memukul Zaid, Aku telah menunggangi kuda)
وهو قسمان : ظاهر ومضمر .
Maf’ul bih itu ada dua jenis:
maf’ul bih dzhahir dan
maf’ul bih dhamir.

فالظاهر ما تقدم ذكره ، والمضمر قسمان : متصل ومنفصل .
Maf’ul bih dzhahir telah dijelaskan sebelumnya (pada contoh di atas), sedangkan maf’ul bih dhamir itu terbagi menjadi dua:
Muttashil (bersambung)
Munfashil (terpisah)

فالمتصل اثنا عشر وهي : ضربني وضربنا وضربك وضربكما وضربكم وضربكن وضربه وضربها وضربهما وضربهم وضربهن .
Maf’ul bih dhamir muttashil ada dua belas, yaitu :
ضَرَبَنِي, وَضَرَبَنَا, وَضَرَبَكَ, وَضَرَبَكِ, وَضَرَبَكُمَا, وَضَرَبَكُمْ, وَضَرَبَكُنَّ, وَضَرَبَهُ, وَضَرَبَهَا, وَضَرَبَهُمَا, وَضَرَبَهُمْ, وَضَرَبَهُنَّ

Dia (lk) telah memukul aku, Dia (lk) telah memukul kami,  Dia (lk) telah memukul kamu (lk),  Dia (lk) telah memukul kamu (pr),  Dia (lk) telah memukul kalian berdua,  Dia (lk) telah memukul kalian (lk),  Dia (lk) telah memukul kalian (pr),  Dia (lk) telah memukulnya (lk),  Dia (lk) telah memukulnya (pr),  Dia (lk) telah memukul mereka berdua,  Dia (lk) telah memukul mereka (lk), Dia (lk) telah memukul mereka (pr)

والمنفصل اثنا عشر وهي : إياي وإيانا وإياك وإياكما وإياكم وإياكن وإياه وإياها وإياهما وإياهم وإياهن .

Maf’ul bih dhamir munfashil ada dua belas, yaitu:
إِيَّايَ, وَإِيَّانَا, وَإِيَّاكَ, وَإِيَّاكِ, وَإِيَّاكُمَا, وَإِيَّاكُمْ, وَإِيَّاكُنَّ, وَإِيَّاهُ, وَإِيَّاهَا, وَإِيَّاهُمَا, وَإِيَّاهُمْ, وَإِيَّاهُنَّ.

*******************

باب المصدر
Bab Mashdar

المصدر هو : الاسم المنصوب الذي يجئ ثالثا في تصريف الفعل نحو : ضرب يضرب ضربا.
Mashdar adalah isim yang di-nashab-kan yang menempati tempat ketiga dalam tashrif fi’il. Contohnya : ضَرَبَ يَضْرِبُ ضَرْبًا (telah memukul – sedang memukul – pukulan)

*******************

باب المفعول المطلق
Bab Maf'ul Muthlaq

وهو قسمان : لفظي ومعنوي
Maf'ul Muthlaq/Mashdar terbagi dua :
1. Lafdzhy
2. Ma’nawy

 فإن وافق لفظه لفظ فعله فهو لفظي نحو : قتلته قتلا
Mashdar Lafdzhy
Jika lafazdh mashdarnya sama dengan lafadzh fi’ilnya maka itu termasuk mashdar lafdzhy contohnya : قَتَلْتُهُ قَتْلًا (aku benar-benar membunuhnya)

 وإن وافق معنى فعله دون لفظه فهو معنوي نحو : جلست قعوداً , وقمت وقوفاً , وما أشبه ذلك .
Mashdar Ma’nawy
Jika yang sama maknanya saja  tetapi lafadznya tidak sama, maka itu adalah mashdar ma’nawy. Contohnya : جَلَسْتُ قُعُودًا, ، وقمت وُقُوفًا (aku benar-benar duduk, aku benar-benar berdiri)


*******************

باب ظرف الزمان و ظرف المكان
Bab zharaf Zaman (keterangan waktu) dan zaharaf Makan (keterangan tempat)

ظرف الزمان هو : اسم الزمان المنصوب بتقدير (( في )) نحو اليوم والليلة وغدوة وبكرة وسحرا وغدا وعتمة وصباحا ومساء وأبدا وأمدا وحينما .وما أشبه ذلك .
zharaf zaman itu adalah isim zaman yang dinashabkan dengan taqdir maknanya fi (pada, di). Contoh zharaf zaman :
اَلْيَوْمِ, اللَّيْلَةِ, غَدْوَةً, بُكْرَةً, سَحَرًا, غَدًا, عَتَمَةً, صَبَاحًا, مَسَاءً, أَبَدًا, أَمَدًا, حِينًا
(di pagi hari, di malam hari, di pagi hari, di pagi hari, di waktu sahur, besok, di waktu malam, di waktu shubuh, di sore hari, selama-lamanya, besok-besok, suatu ketika)

وظرف المكان هو : اسم المكان المنصوب بتقدير (( في )) نحو : أمام وخلف وقدّام ووراء وفوق وتحت وعند وإزاء وحذاء وتلقاء وثم وهنا . وما أشبه ذلك .
zharaf makan adalah isim makan yang dinashabkan dengan taqdir maknanya fi (pada, di). Contohnya:
أَمَامَ, خَلْفَ, قُدَّامَ, وَرَاءَ, فَوْقَ, تَحْتَ, عِنْدَ, مَعَ, إِزَاءَ, حِذَاءَ, تِلْقَاءَ, ثَمَّ, هُنَا
(di depan, di belakang, di depan, di belakang, di atas, di bawah, di sisi, bersama, di depan, di depan, di depan, di sana , di sini)


*******************

باب الحال
Bab Haal (Keterangan Kondisi)

الحال هو : الاسم المنصوب المفسر لما أنبهم من الهيئات
Haal termasuk isim yang dinashabkan yang menjelaskan tata cara atau keadaan  yang sebelumnya samar.

 نحو : (( جاء زيد راكباً )) و (( ركبت الفرس مسرجاً )) و (( لقيت عبد الله راكبا )) وما أشبه ذلك .

Contohnya :
جَاءَ زَيْدٌ رَاكِبًا” وَ”رَكِبْتُ اَلْفَرَسَ مُسْرَجًا” وَ”لَقِيتُ عَبْدَ اَللَّهِ رَاكِبًا”
(Zaid telah datang dengan berkendaraan, aku menunggangi kuda yang berpelana, Aku menjumpai ‘Abdullah sedang berkendaraan)

ولا يكون إلا نكرة ولا يكون إلا بعد تمام الكلام ولا يكون صاحبها إلا معرفة .

Haal itu harus nakirah dan haal itu hanya terjadi setelah kalimat nya sempurna dan shahibul haal itu pasti ma’rifat

*******************

باب التمييز
Bab Tamyiz (Keterangan Zat)

التمييز هو : الاسم المنصوب المفسر لما أنبهم من الذوات
Tamyiz termasuk isim yang dinashabkan yang menjelaskan zat yang sebelumnya samara

 نحو قولك : ((تصبب زيد عرقا )) و (( تفقأ بكر شحما )) و (( طاب محمد نفسا )) و (( اشتريت عشرين كتابا )) و (( ملكت تسعين نعجة )) و (( زيد أكرم منك أبا )) و (( أجمل منك وجها )) .

Contohnya :
“تَصَبَّبَ زَيْدٌ عَرَقًا”, وَ”تَفَقَّأَ بَكْرٌ شَحْمًا” وَ”طَابَ مُحَمَّدٌ نَفْسًا” وَ”اِشْتَرَيْتُ عِشْرِينَ غُلَامًا” وَ”مَلَكْتُ تِسْعِينَ نَعْجَةً” وَ”زَيْدٌ أَكْرَمُ مِنْكَ أَبًا” وَ”أَجْمَلُ مِنْكَ وَجْهًا”
(keringat zaid mengalir, lemak Bakr berlapis-lapis, badan Muhammad wangi, aku membeli 20 budak, aku memiliki 90 ekor kambing, Bapaknya Zaid lebih mulia dari mu, dan wajah Zaid lebih tampan darimu)

ولا يكون إلا نكرة ولا يكون إلا بعد تمام الكلام .

Tamyiz itu harus nakirah dan tamyiz hanya terjadi setelah kalimat nya sempurna


*******************

باب الاستثناء
Bab Istitsna (pengecualian)

وحرف الاستثناء ثمانية وهي : إلا وغير وسِوى وسُوى وسواء وخلا وعدا وحاشا .

Huruf istitsna itu ada delapan, yiatu :
إِلَّا, غَيْرُ, سِوَى, سُوَى, سَوَاءٌ, خَلَا, عَدَا, حَاشَا 
(semuanya bermakna kecuali / selain)

فالمستثنى بإلا ينصب إذا كان الكلام تاما موجبا نحو : (( قال القوم إلا زيدا )) و (( خرج الناس إلا عمرا ))

Maka mustatsna (kalimat yang di istitsnakan) dengan huruf illaa dinashabkan jika kalamnya taam mujab contohnya  :
قَامَ اَلْقَوْمُ إِلَّا زَيْدًا” وَ”خَرَجَ اَلنَّاسُ إِلَّا عَمْرًا
(Semua orang selain Zaid telah berdiri, Semua orang selain ‘Amr telah keluar)

 وإن كان الكلام منفيا تاما جاز فيه البدل و النصب على الاستثناء نحو: (( ما قام القوم إلا زيدٌ )) و (( إلا زيدا ))
Jika kalamnya manfiy taam, maka boleh menjadikannya badal atau menashabkannya
karena istitsna contohnya :
مَا قَامَ اَلْقَوْمُ إِلَّا زَيْدٌ وَ مَا قَامَ اَلْقَوْمُ إِلَّا زَيْدًا
(keduanya bermakna sama, semua orang selain Zaid tidak berdiri)
 وإن كان الكلام ناقصا كان على حسب العوامل نحو : ((ما قام إلا زيدٌ )) و (( ما ضربت إلا زيداً )) و (( ما مررت إلا بزيد )).

Jika kalamnya naaqish (kurang), maka i’rabnya sesuai dengan amil-amilnya,. Contohnya:
“مَا قَامَ إِلَّا زَيْدٌ” وَ”مَا ضَرَبْتُ إِلَّا زَيْدًا” وَ”مَا مَرَرْتُ إِلَّا بِزَيْدٍ
(Tidak berdiri kecuali Zaid, Tidaklah aku pukul kecuali Zaid, tidak lah aku berjalan kecuali bersama zaid )

والمستثنى بسِوى وسُوى وسواء وغير مجرور لاغير .

Mustatsna dengan kata siwaa, suwaa, sawaa-u dan ghairu maka dijarkan (selamanya) tanpa kecuali.
والمستثنى بخلا وعدا وحاشا يجوز نصبه وجره نحو : (( قام القوم خلا زيداً , وزيد )) و (( عدا عمرا و عمرو )) و ((حاشا بكراً و بكرٍ )) .

Mustatsna dengan kata khalaa, ‘adaa, dan haasyaa maka boleh kita menashabkannya atau menjarkannya. Contohnya :
قَامَ اَلْقَوْمُ خَلَا زَيْدًا وَ قَامَ اَلْقَوْمُ خَلَا زَيْدٍ
قَامَ اَلْقَوْمُ عَدَاعَمْرًا وَ قَامَ اَلْقَوْمُ عَدَاعَمْرٍو
قَامَ اَلْقَوْمُ حَاشَا بَكْرًا و قَامَ اَلْقَوْمُ حَاشَا َبَكْرٍ
(Semua orang berdiri kecuali Zaid, ‘Amr, dan Bakr)


*******************

بَابُ لَا

Bab Laa (penafian)

اِعْلَمْ أَنَّ “لَا” تَنْصِبُ اَلنَّكِرَاتِ بِغَيْرِ تَنْوِينٍ إِذَا بَاشَرَتْ اَلنَّكِرَةَ وَلَمْ تَتَكَرَّرْ “لَا” نَحْوَ “لَا رَجُلَ فِي اَلدَّارِ”
فَإِنْ لَمْ تُبَاشِرْهَا وَجَبَ اَلرَّفْعُ وَوَجَبَ تَكْرَارُ “لَا” نَحْوَ لَا فِي اَلدَّارِ رَجُلٌ وَلَا اِمْرَأَةٌ”
فَإِنْ تَكَرَّرَتْ “لَا” جَازَ إِعْمَالُهَا وَإِلْغَاؤُهَا, فَإِنْ شِئْتَ قُلْتُ “لَا رَجُلَ فِي اَلدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةَ”.  فَإِنْ شِئْتَ قُلْتُ “لَا رَجُلٌ فِي اَلدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةٌ”.

Ketahuilah! Bahwa apabila laa (laa Nafiah, Laa penafian) bertemu langsung dengan isim nakirah maka laamenashabkan isim nakirah dengan tanpa tanwin dan laa tidak berulang-ulang. Contohnya:
لَا رَجُلَ فِي اَلدَّارِ
(tidak ada seorang pria di dalam rumah)
Jika laa tidak bertemu langsung dengan nakirah maka laa wajib diulang-ulang.
Contohnya :
لَا فِي اَلدَّارِ رَجُلٌ وَلَا اِمْرَأَةٌ
(Tidak ada seorang pria di dalam rumah, tidak pula wanita)
Jika laa berulang-ulang (juga bertemu langsung dengan nakirah), maka boleh mengamalkannya (menjadikan laa sebagai amil yang menashabkan) atau menyia-nyiakannya. Maka jika kamu suka, kamu katakan :
لَا رَجُلَ فِي اَلدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةَ
(Tidak ada seorang pria di dalam rumah, tidak pula wanita)
Dan jika kamu suka, kamu katakan:
لَا رَجُلٌ فِي اَلدَّارِ وَلَا اِمْرَأَةٌ”.
(Tidak ada seorang pria di dalam rumah, tidak pula wanita)

**********************

بَابُ اَلْمُنَادَى


Bab Munada (Kata yang dipanggil)

اَلْمُنَادَى خَمْسَةُ أَنْوَاعٍ : المفرد اَلْعَلَمُ, وَالنَّكِرَةُ اَلْمَقْصُودَةُ, وَالنَّكِرَةُ غَيْرُ اَلْمَقْصُودَةِ, وَالْمُضَافُ, وَالشَّبِيهُ بِالْمُضَافِ
فَأَمَّا اَلْمُفْرَدُ اَلْعَلَمُ وَالنَّكِرَةُ اَلْمَقْصُودَةُ فَيُبْنَيَانِ عَلَى اَلضَّمِّ مِنْ غَيْرِ تَنْوِينٍ, نَحْوَ “يَا زَيْدُ” وَ”يَا رَجُلُ”
وَالثَّلَاثَةُ اَلْبَاقِيَةُ مَنْصُوبَةٌ لَا غَيْرُ.

Munada itu ada lima, yaitu :
1.  المفرد اَلْعَلَمُ (nama-nama)
2. النَّكِرَةُ اَلْمَقْصُودَةُ (nakirah yang termaksud)
3. النَّكِرَةُ غَيْرُ اَلْمَقْصُودَةِ (nakirah yang tidak termaksud)
4.  الْمُضَافُ (Mudhaf)
5. الشَّبِيهُ بِالْمُضَافِ (yang menyerupai mudhaf)
Adapun mufrad ‘alam dan nakirah maqsudah maka ia dimabnikan atas dhammah dengan tanpa tanwin contohnya:
يَا زَيْدُ وَيَا رَجُل
(wahai Zaid… , Wahai seorang pria…)
Dan tiga munada sisanya itu tidak lain dinashabkan.



بَابُ اَلْمَفْعُولِ مِنْ أَجْلِهِ

Bab Maf’ul min Ajlih

وَهُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَنْصُوبُ, اَلَّذِي يُذْكَرُ بَيَانًا لِسَبَبِ وُقُوعِ اَلْفِعْلِ, نَحْوَ قَوْلِكَ “قَامَ زَيْدٌ إِجْلَالًا لِعَمْرٍو” وَ”قَصَدْتُكَ اِبْتِغَاءَ مَعْرُوفِكَ”.

Maf’ul min ajlih termasuk  isim  yang dinashabkan yang disebut untuk menjelaskan sebab-sebab terjadinya suatu perbuatan. Contohnya :
قَامَ زَيْدٌ إِجْلَالًا لِعَمْرٍو وَقَصَدْتُكَ اِبْتِغَاءَ مَعْرُوفِكَ.
(Zaid telah berdiri untuk memuliakan ‘Amr, Aku mendekatimu karena mengharapkan kebaikanmu)

********************

بَابُ اَلْمَفْعُولِ مَعَهُ

Bab Maf’ul Ma’ah

وَهُوَ اَلِاسْمُ اَلْمَنْصُوبُ, اَلَّذِي يُذْكَرُ لِبَيَانِ مَنْ فُعِلَ مَعَهُ اَلْفِعْلُ, نَحْوَ قَوْلِكَ “جَاءَ اَلْأَمِيرُ وَالْجَيْشَ” وَ”اِسْتَوَى اَلْمَاءُ وَالْخَشَبَةَ”.
وأما خَبَرُ “كَانَ” وَأَخَوَاتِهَا, وَاسْمُ “إِنَّ” وَأَخَوَاتِهَا, فَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُهُمَا فِي اَلْمَرْفُوعَاتِ, وَكَذَلِكَ اَلتَّوَابِعُ; فَقَدْ تَقَدَّمَتْ هُنَاكَ.

Maf’ul ma’ah termasuk isim yang dinashabkan yang disebut untuk menjelaskan penyertaan seseorang atau sesuatu dalam suatu perbuatan. Contohnya :
جَاءَ اَلْأَمِيرُ وَالْجَيْشَ وَاِسْتَوَى اَلْمَاءُ وَالْخَشَبَةَ
(Seorang pemimpin telah datang bersama tentaranya, Air mengalir bersama kayu)
Adapun pembahasan tentang “khabar kaana” dan “saudara-saudara kaana” dan “isim inna” dan “saudara-saudara inna”  maka sungguh telah diberikan penjelasannya pada bab isim-isim yang di-rafa’a-kan begitu juga dengan pembahasan kata pengikut yang di-nashab-kan (na’at, ‘athaf, taukid, badal)  telah dijelaskan disana.

*******************

بَابُ مَخْفُوضَاتِ الْأَسْمَاءِ


Bab Isim-isim yang Di-khafadh-kan (dijarkan)

اَلْمَخْفُوضَاتُ ثَلَاثَةُ أَنْوَاعٍ مَخْفُوضٌ بِالْحَرْفِ, وَمَخْفُوضٌ بِالْإِضَافَةِ, وَتَابِعٌ لِلْمَخْفُوضِ
فَأَمَّا اَلْمَخْفُوضُ بِالْحَرْفِ فَهُوَ مَا يَخْتَصُّ بِمِنْ, وَإِلَى, وَعَنْ, وَعَلَى, وَفِي, وَرُبَّ, وَالْبَاءِ, وَالْكَافِ, وَاللَّامِ, وَبِحُرُوفِ اَلْقَسَمِ, وَهِيَ اَلْوَاوُ, وَالْبَاءُ, وَالتَّاءُ, وَبِوَاوِ رُبَّ, وَبِمُذْ, وَمُنْذُ.
وَأَمَّا مَا يُخْفَضُ بِالْإِضَافَةِ, فَنَحْوُ قَوْلِكَ “غُلَامُ زَيْدٍ” وَهُوَ عَلَى قِسْمَيْنِ مَا يُقَدَّرُ بِاللَّامِ, وَمَا يُقَدَّرُ بِمِنْ; فَاَلَّذِي يُقَدَّرُ بِاللَّامِ نَحْوُ “غُلَامُ زَيْدٍ” وَاَلَّذِي يُقَدَّرُ بِمِنْ, نَحْوُ “ثَوْبُ خَزٍّ” وَ”بَابُ سَاجٍ” وَ”خَاتَمُ حَدِيدٍ .
والله اعلم با الصواب

Isim-isim yang dikhafadhkan itu ada tiga bagian :
  1. Dikhafadhkan dengan huruf khafadh
  2. Dikhafadhkan dengan idhafah
  3. Dikhafadhkan karena mengikuti yang sebelumnya
Adapun yang dijarkan dengan huruf khafadh yaitu apa-apa yang dijarkan dengan huruf:
مِنْ(dari), إِلَى(ke), عَنْ (dari), عَلَى(di atas),فِي (di), رُبَّ (jarang), بِ (dengan), كَ (seperti), لِ (untuk)
dan dengan huruf sumpah yaitu:
اَلْوَاوُ, الْبَاءُ, التَّاءُِ
(ketiganya bermakna sumpah: demi)
dan dengan:
مُذْ, (sejak) وَمُنْذُ (sejak)
Adapun yang dijarkan dengan idhafah maka contohnya: غُلَامُ زَيْدٍ (pembantu Zaid) dan yang dijarkan dengan idhafah itu ada dua, pertama yang di-taqdir-kan dengan lam dan kedua yang di-taqdir-kan dengan min.
Maka yang di-taqdir-kan dengan lam (bagi, kepunyaan) contohnya: غُلَامُ زَيْدٍ (pembantu (milik) Zaid)
Dan yang di-taqdir-kan dengan min (dari) contohnya: ثَوْبُ خَزٍّ (Baju (dari) sutera), بَابُ سَاجٍ (pintu (dari) kayu jati), خَاتَمُ حَدِيدٍ (Cincin (dari) besi)

WALLAAHU A'LAM
﴾TAMAT﴿

FASHAHAH KALIMAH (KATA/KALIMAH FASIH)

Fashahah Kalimah (kata/kalimah fasih)


ففصاحةُ الكلمةِ: سلامتُها منْ تَنافُرِ الحروفِ، ومخالَفَةِ القياسِ، والغرابةِ.
Fashahah kalimah adalah: terhindarnya kalimah dari 1. Tanafur Huruf, 2. Mukhalafah Qias dan 3. Gharabah.
----------------
1. Tanafur Huruf
فتَنافُرُ الحروفِ: وصْفٌ في الكلمةِ يُوجِبُ ثِقَلَها على اللسانِ، وعُسْرَ النُّطْقِ بها، نحوُ:(الظَّشِّ) للموضِعِ الْخَشِنِ، و(الْهُعْخُعِ) لنباتٍ تَرعاهُ الإبلُ، و(النُّقَاخِ) للماءِ العذْبِ الصافِي، و(المُسْتَشْزَرِ) للمفتولِ.
Tanaafur Huruf adalah : sifat bagi kalimah yang memastikan berat di lidah dan sulit mengucapankannya. contoh AZH-ZHASYSYAH sebutan untuk permukaan yg kasar, HU'KHU' sebutan untuk tumbuh-tumbuhan makanan unta, NUQQAAKH sebutan untuk air tawan yang jernih, MUSTASYZAR sebutan untuk sesuatu yang dipintal
----------------
2. Mukhalafah Qias
ومخالَفةُ القياسِ: كونُ الكلمةِ غيرَ جاريةٍ على القانونِ الصَّرْفيِّ، كجَمْعِ (بُوقٍ) على (بُوقاتٍ) في قولِ المتنبِّي:
Mukhalafah Qias adalah : keberadaan kalimah yang tidak mengikuti aturan ilmu shorof. contoh jamaknya lafazh BUUQIN menjadi BUUQAATIN didalam contoh perkataan seorang penyair:

فإنْ يكُ بعضُ الناسِ سيفًا لدولةٍ = ففي الناسِ بُوقاتٌ لها وطبولُ
fa in yaku ba'dhun-naasi saifan li daulatin # fa fin-naasi BUQAATIN wa thobuulu
jika sebagian orang itu menjadi pedang untuk negara # maka diantara mereka harus ada terompet dan genderang.

إذ القياسُ في جَمْعِه للقِلَّةِ(أبواقٌ). وكـ (مَودَدَةٍ) في قولِه:
karena menurut qias (ilmu shorof), bentuk jamak qillah adalah "ABWAAQUN". contoh yang lain "MAUDADAH" di dalam perkataan seorang penyair:

إنَّ بَنِيَّ لَلِئَامٌ زَهَدَهْ = ما ليَ في صدورِهم مِنْ مَوْدَدَهْ
inna baniyya lali-aamun zahadah # maa liya fii shuduurihim min MAUDADAH benar-benar keturunanku itu orang yang tidak baik dan tiada berpenganggapan # di hati mereka tidak ada rasa kasih-sayang untukku.

والقياسُ: (موَدَّةٌ) بالإدغامِ
menurut qias (kaidah ilmu shorof) adalah MAWADDAH dengan di-idgham.
----------------
3. Gharabah
والغرابةُ: كونُ الكلمةِ غيرَ ظاهرةِ المعنى، نحوُ: (تَكَأْكَأَ) بمعنى: اجتمَعَ، و(افْرَنْقَعَ) بمعنى: انصرَفَ، و(اطْلخَمَّ) بمعنى: اشتدَّ.
Gharabah adalah : Keberadaan kalimah yang tidak jelas maknanya. Misal TAKA'KA-A  dengan arti IJTAMA'A (berkumpul), IFRANQA'A dengan arti INSHOROFA (bubar/berpaling), ITHLAKHOMMA dengan arti ISNYADDA (kuat perkasa/gagah).

( contoh perkataan 'Isa bin Umar an-nahwiy ketika jatuh dari Himarnya, dan orang-orang mengerumuninya:

مَالَكُمْ تَكَأْكَأْتُمْ عَلَيَّ كَتَكَأْكُئِكُمْ عَلَى ذِي جِنَّةٍ، افْرَنْقِعُوا عَنِّي
"Maa lakum TAKA'KA'TUM 'alayya, kaTAKA'KUIKUM 'alaa dzii jinnah? IFRANQI'UU 'anniy...!" "ada apa kalian berkumpul mengerumuni saya, sebagaimana kalian berkumpul mengerumuni orang gila? Bubar dariku...!" )
-----------------

PENGERTIAN FASHAHAH

الحَمْدُ للَّهِ الذي قَصُرَتْ عِبارةُ البُلَغَاءِ عن الإحاطَةِ بِمَعَانِي آياتِهِ، وعَجَزتْ ألْسُنُ الفُصَحَاءِ عنْ بَيانِ بَدائِعِ مَصْنُوعاتِهِ، والصَّلاةُ والسَّلامُ عَلَى مَنْ مَلَكَ طَرَفي البلاغَةِ إطْنابًا وإيجازًا، وعَلَى آلِهِ وأَصْحَابِه الفَاتِحِينَ بِهَدْيهِم إلى الحَقِيقَةِ مَجَازًا.
---------------
مقدِّمَةٌ في الفصاحةِ والبلاغةِ
Muqaddimah
Pengertian fashahah dan balaghah
---------------

PENGERTIAN FASHAHAH

الفصاحةُ في اللغةِ تُنْبِئُ عن البيانِ والظهورِ. يقالُ: أفْصَحَ الصَّبيُّ في مَنْطِقِه، إذا بانَ وظَهَرَ كلامُه
Fashahah menurut bahasa adalah: Menampakkan yg jelas dan terang. Sebagaimana dikatakan: anak itu telah FASIH ucapannya, bilamana perkataannya sudah terang dan jelas.

وتَقَعُ في الاصطلاحِ وصْفًا للكلمةِ والكلامِ والمتكلِّمِ
Terjadi menurut istilah balaghah adalah: sifat bagi kalimah (kata), kalam (kalimat) dan mutakallim (pembicara).
-----------------

Selasa, 09 Agustus 2011

EMPAT LANGKAH MEMBACA KITAB

EMPAT LANGKAH MEMBACA KITAB
(alternatif penyederhanaan berpikir bagi pemula)
Membaca : proses mengamati mengamati untuk mengambil isi
Kitab : di sini teks-teks berbahasa Arab

Kitab
Bayangkan saja bahwa kitab/buku bisa terdiri dari beberapa juz/jilid/bagian
Setiap bagian bisa terdiri dari beberapa fasal/ judul/ alenia/paragraf
Setiap paragaraf bisa terdiri dari beberapa kalimat
Sebuah kalimat terdiri dari beberapa huruf

Dari sini tentu saja modal dasarnya adalah TELAH MENGENAL HURUF ARAB dan bisa membacanya /bisa baca ALQURAN

Langkah-lamgkah membaca kitab:
  1. Mengenal/identifikasi kata
  2. Menegnal/identifikasi kalimat
  3. Mengenal/identifikasi arti /makna
  4. Mengenal/identifikasi pengertian /faedah

1.      Mengenal/identifikasi kata
Maksudnya jika diajukan sebuah teks Arab maka ia dapat menghitung banyaknya kata dalam teks trsb dan mengelompokkan kata-kata tersebut
Dalam langkah ini intinya mengenal pembagian kata /kalimah dalam bahasa arab menjadi tiga bagian pokok.
  • Isim = mirip-mirip kata benda
  • Fi’il =mirip-mirip kata kerja
  • Huruf= bukan huruf sebagai ejaan /hijaiyyah namun merupakan jenis kata juga,
Tentu saja bisa mengenali ciri-ciri ketiganya.

KALIMAT (bahasa Indonesia ) = JUMLAH/KALAM (bahasa Arab)
KATA (bahasa Indonesia) = KALIMAH/KALIMATUN (bahasa Arab)




2.      Menegnal/identifikasi kalimat
Maksunya stelah mengenal jenis kata/kalimah, jika diajukan sebuah teks Arab dapat mengenali pola-pola kalimatnya, yang secara garis besar dapat dikelompokkan menjadi dua :
JUMLAH ISMIYYAH
JUMLAH FI’LIYYAH

JUMLAH ISMIYYAH adalah jumlah yang kata pertamanya adalah KATA/KALIMAH ISIM, pola dasarnya adalah MUBTADA’ + KHOBAR dengan berbagai variasinya.
MUBTADA’ = pokok kalimat, sedang  KHOBAR adalah keterangan /predikatnya

JUMLAH FI’LIYYAH adalah jumlah yang kata pertamanya adalah berupa KATA/KALIMAH FI’IL, pola dasarnya FI’IL+ FA’IL, dengan berbagai variasinya

Jika dalam jumlah/kalimat tersebut kata pertamanya berupa kata/kalimah huruf, maka dilihat kata-kata setelahnya sampai menemukan isim atau fi’il, sehingga dapat dikelompokkan kepada salah satu pola di atas, dan tidak disebut jumlah harfiyyah.

Dalam bahasan tahap ini ada juga SERUPA JUMLAH, frase /gabungan beberapa kata/kalimah yang mempunyai istilah sendiri, susunan JAR + MAJRUR dan MUDLOF + MUDLOF ILAIH


3.      Mengenal/identifikasi arti /makna
Mengenal arti tentu saja mengenal kosa kata/ mufrodat bahasa arab, paling mudah menggunakan kamus.
Di sini perlu juga memahami cara membaca kamus bahasa arab



4.      Mengenal/identifikasi pengertian /faedah

Jika tiga langkah di atas sukses tentu saja sudah terbuka jalan untuk memahami sebuah teks Arab, selanjutnya tentu saj masih ahrus disempurnakan denga ilmu lain termasuk ilmu sastranya BALAGHOH dan lain-lain,

Mungkin sedikit gambaran garis besar bagi pemula sehingga punya sedikit gambaran mengenai ilmu nahwu. Semoga menjadi pendorong . amien
 WALLHU A’LAM

BAB IDGHAM

الْإِدْغَامُ
IDGHAM

وَالْمُضَاعَفُ يَلْحَقُهُ الْإِدْغَامُ, وَهُوَ: أَنْ تُسْكِنَ الْأَوَّلَ, وَتُدْرِجَ فِيْ الثَّانِيْ, وَيُسَمَّى الْحَرْفُ الْأَوَّلُ: مُدْغَمًا, وَالثَّانِيْ: مُدْغَمًا فِيْهِ

Pada bina’ Mudha’af terdapat IDGHAM, yaitu: kamu harus mematikan huruf yang pertama dan mengidupkan huruf yang kedua, maka huruf pertama disebut Mudgham, dan huruf kedua disebut Mudgham Fih.

وَذَلِكَ وَاجِبٌ فِيْ نَحْوِ: مَدَّ يَمُدُّ, وَأَعَدَّ يُعِدُّ, وَاعْتَدَّ يَعْتَدُّ, وَانْقَدَّ يَنْقَدُّ, وَاسْوَدَّ يَسْوَدُّ, وَاسْوَادَّ يَسْوَادُّ, وَاسْتَعَدَّ يَسْتَعِدُّ, وَاطْمَأَنَّ يَطْمَئِنُّ, وَتَمَادَّ يَتَمَادُّ.

Idgham itu wajib didalam contoh tashrif: MADDA – YAMUDDU, A’ADDA – YU’IDDU, I’TADDA – YA’TADDU, INQODDA – YANQODDU, ISWADDA – YASWADDU, ISWAADDA – YASWAADDU, ISTA’ADDA – YASTA’IDDU, ITHMA-ANNA – YATHMA-INNU, TAMAADDA – YATAMAADDU.

وَكَذَا هَذِهِ الْأَفْعَالُ إِذَا بَنَيْتَهَا لِلْمَفْعُوْلِ؛ نَحْوُ: مُدَّ يُمَدُّ, وَقِسْ عَلَى هَذَا نَظَائِرَهُ. وَفِيْ نَحْوِ: مَدَّ مَصْدَرًا.

Demikian juga wajib idghom contoh-contoh tashrif fi’il diatas, bilamana kamu membentuknya untuk Mabni Ma’lum (Mabni Majhul) contoh : MUDDA – YUMADDU, Dan kiaskanlah pada contoh ini untuk contoh lain persamaannya. Juga wajib idgham di dalam contoh MADDA sebagai isim masdarnya.

وَكَذَلِكَ إِذَا اتَّصَلَ بِالْفِعْلِ أَلِفُ الْضَّمِيْرِ, أَوْ وَاوُهُ, أَوْ يَاؤُهُ؛ نَحْوُ: مُدَّا مُدُّوْا مُدِّيْ.

Demikian juga wajib idgham, bilamana pada fi’il tsb bersambung dengan Alif dhamir, Wau dhamir atau Ya dhamir, contoh: MADDAA, MADDUU, MADDIY.

وَالْإِدْغَامُ مُمْتَنِعٌ فِيْ نَحْوِ: مَدَدْتُ, وَمَدَدْنَا, وَمَدَدْتَ... إِلَى مَدَدْتُنَّ, وَمَدَدْنَ, وَيَمْدُدْنَ, وَتَمْدُدْنَ, وَامْدُدْنَ, وَلَا تَمْدُدْنَ.

Idgham itu dilarang pada contoh tasrif: MADADTU – MADADNAA, MADADTA… hingga MADADTUNNA. MADADNA, YAMDUDNA, TAMDUDNA, IMDUDNA dan LAA TAMDUDNA.

وَجَائِزٌ إِذَا دَخَلَ الْجَازِمُ عَلَى فِعْلِ الْوَاحِدِ. فَإِنْ كَانَ مَكْسُوْرَ الْعَيْنِ؛ كَيَفِرُّ, أَوْ مَفْتُوْحَهَا؛ كَيَعَضُّ. فَتَقُوْلُ: لَمْ يَفِرَّ وَلَمْ يَعَضَّ بِكَسْرِ الْلَّامِ وَفَتْحِهَا, وَتَقُوْلُ: لَمْ يَفْرِرْ, وَلَمْ يَعْضَضْ بِفَكِّ الْإِدْغَام.

Dan idgham itu Jaiz/boleh, bilamana amil jazm masuk pada fi'ilnya yg tunggal: jika fi'il tsb berharakat kasrah 'Ain Fiilnya seperti YAFIRRA, atau berharakat fathah 'Ain Fiilnya seperti YA'ADHDHU, maka kamu ucapkan menjadi: LAM YAFIRRI/YAFIRRO dan LAM YA'ADHDHI/YA'ADHDHA dengan kasrah/fathah lam fiilnya. Atau kamu ucapkan menjadi: LAM YAFRIR dan LAM YA'DHADH dengan tanpa Idgham.

وَهَكَذَا حُكْمُ يَقْشَعِرُّ, وَيَحْمَرُّ, وَيَحْمَارُّ.
Dan seperti itu juga hukumnya (syarat jaiz idgham diatas) lafazh YAQSYA'IRRU, YAHMARRU, dan YAHMAARRU .

وَإِنْ كَانَ الْعَيْنُ مِنَ الْمُضَارِعِ مَضْمُوْمًا. فَيَجُوْزُ الْحَرَكَاتُ الثَّلَاثُ مَعَ الْإِدْغَامِ, وَفَكُّهُ, فَتَقُوْلُ: لَمْ يَمُدَّ بِحَرَكَاتِ الْدَّالِ, وَلَمْ يَمْدُدْ بِفَكِّ الْإِدْغَامِ.

Jika 'ain fi'il mudhari'nya (fi'il tunggal yg jazem) berharakat dhammah: maka boleh dengan tiga harakat beserta idgham. Atau tanpa idgham. Contoh kamu mengucapkan: LAM YAMUDDI/DA/DU dengan tiga harakat dal. Dan contoh LAM YAMDUD dengan tanpa idgham.

وَهَكَذَا حُكْمُ الْأَمْرِ, فَتَقُوْلُ: فِرَّ وَعَضَّ, بِكَسْرِ الْلَّامِ وَفَتْحِهَا.

Dan seperti itu juga hukum fi'il amarnya, maka kamu ucapkan : FIRRI/RA dan 'ADHDHI/DHA dengan kasrah atau fathah lam fiilnya.

وَإِنْ كَانَ مَضْمُومَ الْعَيْنِ. فَتَقُوْلُ: مُدَّ بِحَرَكَاتِ الدَّالِ, وَامْدُدْ.

Dan jika fiil amar tsb berharakat dhammah 'ain fiilnya, maka kamu ucapkan: (diidgham) MUDDI/DA/DU dengan tiga harakat. Atau (tanpa idgham) UMDUD.

وَتَقُوْلُ فِيْ اسْمِ الْفَاعِلِ: مَادٌّ مَادَّانِ مَادُّوْنَ, مَادَّةٌ مَادَّتَانِ مَادَّاتٌ, وَمَوَادُّ. وَتَقُوْلُ فِيْ اسْمِ الْمَفْعُوْلِ: مَّمْدُوْدٌ؛ كَمَنْصُورٍ.

Kamu ucapkan dalam isim fa'ilnya (wajib idgham): MAADDUN – MAADDAANI – MAADDUUNA, MAADDATUN – MAADDATAANI – MAADDAATUN, wa MAWAADDU. Dan kamu ucapkan dalam isim maf'ulnya: MAMDUUDUN seperti halnya MANSHUURUN (tanpa idgham).

اَلْكَلَامُ

menurut Syaikh Sonhaji dalam kitab Matan Jurumiah (awal bab):
اَلْكَلَامُ هو اَللَّفْظُ اَلْمُرَكَّبُ, اَلْمُفِيدُ بِالْوَضْعِ
Kalam ialah Lafadz yang tersusun,yang memberi faedah dengan bahasa Arab,

uraian :

[ اَللَّفْظُ ] Kalam merupakan lafadz atau ucapan atau sebuah kata maupun sebuah huruf,
contoh : ق (dibaca qi), bisa berarti kertas atau berarti "jagalah olehmu"

[ اَلْمُرَكَّبُ ] dengan syarat kata-kata itu tersusun dengan rapi seperti ada فعل dan اَلْفَاعِلُ contoh : قَامَ زَيْدٌ

[ اَلْمُفِيدُ ] yaitu memberi faedah, dengan uraian bahwa, orang yang mendengar lafadz tersebut dapat mengerti dan memahami maksud dan tujuan dari lafadz yang tersusun tersebut, sehingga orang lain sebagai lawan bicara tidak akan bertanya kembali.

[ بِالْوَضْعِ ] yaitu dengan bahasa Arab, selain bahasa Arab tidak dapat disebut kalam (menurut ki musonif)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
maaf,, baru bisa ngejeLasin sampe segini,, semoga bermanfaat,
bila kurang silahkan tambahkan,, bila salah tolong perbaiki,,

terima kasih,,

FASHAL FI'IL MUDHA'AF

فَصْلٌ فِي الْمُضَاعَفِ
Pasal menerangkan tentang Fi’il Mudha’af

وَيُقَالُ لَهُ: (الْأَصَمُّ) لِشِدَّتِهِ

Disebut juga Fi’il Ashom, dikarenakan kerasnya.

وَهُوَ مِنَ الثُّلاَثِيِّ الْمُجَرَّدِ, وَالْمَزِيْدِ فِيْهِ: مَاكَانَ عَيْنُهُ وَلَامُهُ مِنْ جِنْسٍ وَاحِدٍ؛ كَرَدَّ, وَأَعَدَّ؛ فَإِنَّ أَصْلُهُمَا: رَدَدَ, وَأَعْدَدَ؛ فَأُسْكِنَتِ الدَّالُ الْأُوْلَىْ, وَأُدْغِمَتْ فِيْ الْثَّانِيَةِ

Mudha’af dari fi’il tsulatsi mujarrad dan fi’il mazid fih, adalah kalimah fi’il yang ‘ain fi’il dan lam fi’ilnya terdiri dari huruf sejenis; seperti contoh RODDA dan A’ADDA; sesungguhnya asal keduanya adalah RODADA dan A’DADA; maka dal yang pertama disukunkan kemudian diidghamkan pada dal yang kedua.

وَمِنْ الْرُّبَاعِيِّ : مَا كَانَ فَاؤُهُ وَلَامُهُ الْأُوْلَىْ مِنْ جِنْسٍ وَاحِدٍ, وَكَذَلِكَ عَيْنُهُ وَلَامُهُ الْثَّانِيَةُ مِنْ جِنْسٍ وَاحِدٍ, وَيُقَالُ لَهُ: الْمُطَابِقُ أَيْضاً؛ نَحْوُ : زَلْزَلَ يُزَلْزِلُ زَلْزَلَةَ وَزِلْزَالاً

Adapun Mudha’af dari fi’il ruba’i: adalah kalmah fi’il yang fa’ fi’il dan lam fi’il pertama terdiri dari huruf sejenis, juga ‘ain fi’il dan lam fi’il kedua, terdiri dari huruf sejenis. Dan disebut juga “Fi’il Muthaabaq”. Contoh ZALZALA – YUZALZILU – ZALZALATAN wa ZILZAALAN

وَإِنَّمَا أُلْحِقَ الْمُضَاعَفُ بِالمُعْتَلاَّتِ؛ لِأَنَّ حَرْفَ الْتَّضْعِيْفِ يَلْحَقُهُ الْإِبْدَالُ؛ كَقَوْلِهِمْ: أَمْلَيْتُ بِمَعْنَى أَمْلَلْتُ وَالْحَذْفُ؛ كَقَوْلِهِمْ: مَِسْتُ وَظَِلْتُ بِفَتْحِ الْفَاءِ وَكَسْرِهَا فِيْهِمَا, وَأَحَسْتُ؛ أَيْ: مَسِسْتُ وَظَلِلْتُ وَأَحْسَسْتُ

Bahwasanya dimulhaqkannya fi’il mudhaaf pada fi’il mu’tal; karena sesungguhnya pada huruf tadh’if berlaku perubahan; contoh perkataan mereka: AMLAYTU asalnya AMLALTU. Juga berlaku pembuangan; contoh perkataan mereka: MASTU/MISTU, ZHALTU/ZHILTU dengan fathah atau kasrahnya fa’ fi’il keduanya, juga contoh AHASTU. Yakni asalnya: MASISTU, ZHALILTU dan AHSASTU.

The Wonderful Profile of Sayyid Muhammad Husein Tabataba'i Doktor Cilik Hafal dan Paham Al-Quran

Saat-Saat Menakjubkan di Dalam dan di Luar Negeri

Gedung bergaya Victoria itu berdiri dengan anggun diteduhi oleh pepohonan oak berusia tua. Suasana asri beralaskan rumput hijau dan bermandikan warna-warna pastel yang menghiasi gedung itu pastilah memberikan kesegaran pikiran kepada para siswa dan mahasiswa yang menuntut ilmu di dalamnya. Gedung itu adalah Hijaz College Islamic
University, terletak di jantung wilayah Kerajaan Inggris, sekitar 32 kilometer dari kota Birmingham. Di gedung itulah, pada bulan Februari 1998, seorang lelaki cilik berusia 7 tahun menjalani ujian doktoral. Lelaki cilik itu datang dari sebuah negeri yang sangat jauh, Negeri Persia. Di negerinya sendiri, dia sudah sangat terkenal sejak usianya baru 5 tahun.
Kini di sebuah negeri berperadaban Barat, lelaki cilik itu menjalani
ujian selama 210 menit, dalam 2 kali pertemuan. Ujian yang harus
dilaluinya meliputi 5 bidang : menghafal Al-Quran dan menerjemahkannya
ke dalam bahasa ibu, menerangkan topik ayat Al-Quran, menafsirkan dan
menerangkan ayat Al-Quran dengan menggunakan ayat lainnya dari
Al-Quran, bercakap-cakap dengan menggunakan ayat-ayat Al-Quran, dan
metode menerangkan makna Al-Quran dengan metode isyarat tangan. Di
sela-sela ujian, saat istirahat, dia bermain-main di halaman gedung,
layaknya seorang anak kecil berusia 7 tahun. Seorang doktor, salah
seorang anggota tim penguji, mendatangi lelaki ciliki itu untuk
mengeluhkan kepalanya yang terasa pusing. Si lelaki cilik bermata
bundar dengan bulu mata lentik itu memegang dahinya, membacakan doa,
lalu kembali bermain.
Setelah ujian selesai, tim penguji memberitahukan bahwa nilai yang
berhasil diraih lelaki cilik itu adalah 93. Menurut standar yang
ditetapkan Hijaz College Islamic University, peraih nilai 60-70 akan
diberi sertifikat diploma, 70-80 sarjana kehormatan, 80-90 magister
kehormatan, dan di atas 90 doktor kehormatan. Tepat pada tanggal 19
Februari 1998, lelaki cilik itu pun menerima ijazah Doktor Honoris
Causa dalam bidang "Science of The Retention of The Holy Quran".

Lelaki cilik itu bernama Sayyid Muhammad Husein Tabataba'I (gelar
Sayyid menunjukkan kalau dia keturunan Rasulullah SAW). Husein datang
ke Inggris 2 pekan sebelum akhirnya dia menerima ijazah Doktor Honoris
Causa itu. Selama 2 pekan itu, Husein diundang dalam berbagai acara
Qurani. Situs BBC online memberitakan bahwa sekitar 13.000 Muslim
Inggris datang menemui Husein di Islamic Centre yang berlokasi di
barat laut London. Dalam pertemuan-pertemuan itu, berbagai pertanyaan
diajukan kepadanya. Husein menjawab semuanya dengan lancar. Dia memang
sudah terbiasa dengan forum semacam itu sejak usianya masih 5 tahun.
Biasanya, hadirin akan menyebutkan potongan sebuah ayat dan bertanya,
"Ayat ini dimana letaknya dalam Al-Quran?" Atau, hadirin menyebutkan
makna/arti sebuah ayat dan menanyakan, "Apa bunyi ayat yang saya
maksudkan?". Sebagian yang lain menanyakan pertanyaan sederhana,
misalnya, "Engkau memiliki berapa orang paman?". Husein selalu
menjawab dengan menggunakan ayat Al-Quran sehingga pertanyaan tadi
dijawabnya dengan 2 ayat, "Sudah sampaikan kepadamu kisah Musa" (QS 79
: 15) dan "Muhammad itu adalah utusan Alloh" (QS 48 : 29). Yang
dimaksud Husein, dia memiliki 2 paman, 1 bernama Musa dan 1 lagi
bernama Muhammad.

Acara Penyambutan Sepulang dari Inggris
Setelah kembali dari Inggris, rumah keluarga Tabataba'i ramai
dikunjungi para tamu yang ingin memberikan selamat atas keberhasilan
Sayyid Muhammad Husein Tabataba'i meraih gelar Doktor Honoris Causa.
Dalam pertemuan itu, lagi-lagi para hadirin menanyakan berbagai hal
kepada Husein. Berikut ini beberapa catatan dari Tanya jawab yang
terjadi pada saat itu.

Tanya (T) : Bagaimana ujian yang kamu lalui (di Inggris?)
Husein (H) : "Sesungguhnya sesudah kesulitan itu ada kemudahan." (QS.
Alam Nasyrah : 60
T : Apa tanggapan orang-orang di sana (Inggris) dalam acara-acara Qurani-mu?
H : "Mereka tertawa" (QS. Al-Muthaffifin : 34). [maksud Husein,
orang-orang di Inggris yang menemuinya merasa senang/gembira].
T : Jika kamu ditanya orang, 'buat apa engkau pergi datang ke
Inggris?' Apa jawabanmu?
H : "Hai Rasul, sampaikanlah apa yang diturunkan kepadamu dari
Tuhanmu" (QS. Al-Maidah : 67) [yang dmaksud Husein adalah dia ke
inggris untuk menyampaikan ayat-ayat Al-Quran].
T : Engkau belum lulus SD, bagaimana mungkin bisa mendapat gelar Doktor?
H : "Mereka dalam keadaan gembira disebabkan karunia Alloh yang
diberikan-Nya kepada mereka" (QS. Ali-Imran : 1700 [maksudnya, semua
itu adalah karunia Alloh].
T : Bagaimana ilmu itu diajarkan?
H : "Dan orang-orang yang bersungguh-sungguh (berjihad) untuk Kami,
benar-benar akan Kami tunjukkan kepada mereka jalan-jalan Kami" (QS.
Al-Ankabut : 69) [maksud Husein, bila manusia berusaha mencari dengan
sungguh-sungguh, maka Alloh akan membuka jalan ilmu baginya].
T : Kapan engkau akan menikah?
H : (sambil tersenyum) "Dan apabila anak-anakmu telah sampai umur
baligh, maka hendaklah mereka meminta izin" (QS. An-Nur : 59) [maksud
Husein dia akan menikah jika umurnya sudah baligh].
T : Jika seseorang mendzalimi dan memukulmu, apa yang kaulakukan?
H : "Dan dalam qishash itu ada hidup bagimu" (QS. Al-Baqarah : 179).
[maksudnya, Husein akan membalas pukulan itu].
T : Apakah kamu pernah marah?
H : "Janganlah kamu berbantah-bantahan, yang menyebabkan kamu menjadi
gentar dan hilang kekuatanmu" (QS. Al-Anfal : 46) [maksud Husein, dia
berusaha untuk tidak marah/tidak bertengkar].

Sejak usianya 5 tahun, wajah Husein yang innocent sering menghias
layar televisi Iran, serta tampil di berbagai koran dan majalah.
Foto-fotonya dijual di toko-toko buku, baik dalam bentuk poster atau
stiker. Di televisi, matanya yang bundar dan lebar, khas ras Persia,
selalu menatap kamera televisi dengan penuh percaya diri. Biasanya,
dia tampil mengenakan gamis (baju panjang hingga ke mata kaki) dan
dilapisi abaa (mantel hitam khas para ulama Iran). Dengan gaya bahasa
anak-anak dan sedikit cadel dia menjelaskan hukum-hukum Islam,
misalnya tentang kewajiban sholat. Tangannya pun turut digerakkan ke
udara, untuk memberi penekanan pada kalimat-kalimat tertentu. Secara
fasih dia mengutip ayat-ayat Al-Quran, dan langsung menerjemahkannya
ke dalam bahasa Persia, bahasa nasional Iran. Tata bahasa Persia yang
digunakannya untuk menerjemahkan ayat-ayat itu adalah tata bahasa yang
cenderung sastrawi dan menggunakan rima.
Selain tampil di televisi, Husein juga diundang dalam berbagai
majelis Qurani, baik di dalam maupun di luar negeri. Majelis Qurani
juga secara rutin diselenggarakan di rumah keluarga Tabataba'I setiap
Jumat sore dan orang-orang dari berbagai penjuru Iran berdatangan
untuk menemuinya. Seseorang bertanya kepadanya, "Bagaimana pendapatmu
tentang budaya Barat?". Husein menjawab, "(Mereka) menyia-nyiakan
sholat dan memperturutkan hawa nafsunya." (QS. Maryam : 59). Ada lagi
yang berkata, "Coba sebutkan ayat mengenai dirimu sendiri." Husein
menjawab, "Sesungguhnya aku dapat melihat apa yang kamu sekalian tidak
dapat melihat" (QS. Al-Anfal : 48) [sambungan ayat ini :
"sesungguhnynya aku takut kepada Alloh"; yang dimaksud Husein adalah :
dia "melihat" Alloh dan dia takut pada-Nya].
Kemampuan Husein yang menakjubkan dalam menguasai ayat-ayat Al-Quran
membuat para hadirin di majelis-majelis Qurani terkagum-kagum. Dalam
sebuah majelis Qurani di sebuah masjid di London, para hadirin bahkan
berbaris panjang dan bergiliran menyalami tangan Husein dan
menciumnya. Sepulang dari Inggris, Husein ditanya orang, "Apa
tanggapan orang-orang di sana (Inggris)? Husein menjawab, "Mereka
tertawa (QS.A-Muthaffifin : 34)". [maksud Husein, orang-orang di
Inggris yang menemuinya itu merasa senang dan gembira].

Biarpun Doktor Tapi Tetap Anak Kecil
Meski sudah meraih gelar Doktor Honoris Causa, sifat-sifat anak kecil
masih tetap melekat dalam dirinya. Dalam kunjungannya ke Mekkah, dalam
sebuah majelis Qurani, Husein tertarik pada kabel mkrofon yang ada di
hadapannya. Dia berulang-ulang menarik-narik kabel itu dan akhirnya
mencopotnya hingga terlepas. Di lain kesempatan, dia menjawab
pertanyaan-pertanyaan dari para hadirin sambil memainkan
mobil-mobilannya. Saat bermain bersama saudara-saudaranya pun, Husein
cilik juga menggumamkan ayat-ayat Al-Quran. Ketika menaiki
mobil-mobilannya, ia berkata, Mereka (duduk) di atas dipan-dipan
sambil memandang". (QS. Al-Muthaffifin : 23).
Husein mengaku, di tengah keluarganya, dia tidak diperlakukan
istimewa. Ketika ditanya, "Jika engkau berbuat kesalahan, apa sikap
ayahmu?". Husein menjawab, "Barang siapa yang mengerjakan keburukan,
niscaya akan diberi pembalasan dengan setimpal." (QS. An-Nisa : 123).
Seseorang juga pernah bertanya kepadanya, "Apa perbedaan antara engkau
dan saudara-saudaramu?". Husein menjawab, "Kami tidak membeda-bedakan
seorang pun di antara mereka". (QS. Al-Baqarah : 136).
Husein terkadang juga bertengkar dengan saudara-saudaranya. Uniknya,
saat bertengkar pun, Husein mengucapkan ayat-ayat Al-Quran. Ketika
saudara laki-lakinya berusaha memukulnya, Husein segera berteriak
"Selamatkanlah aku dari Fir'aun dan perbuatannya, dan selamatkanlah
aku dari kaum yang dzalim". (QS. At-Tahrim : 11). Kejadian yang sama
pernah terulang, ketika saudara perempuannya juga hendak memukulnya.
Husein melarikan diri dari kejaran saudarinya itu, lalu terjatuh ke
lantai. Dia berteriak "Wanita itu menarik baju gamis Yusuf dari
belakang". (QS. Yusuf : 25).
Namun, Husein kecil sudah mengerti masalah hijab. Suatu hari, dia dan
keluarganya diundang makan malam oleh sebuah keluarga. Dalam kebiasaan
sebagian orang Iran, acara jamuan makan malam dilakukan secara
terpisah antara laki-laki dan perempuan. Para bapak akan berkumpul di
satu ruangan, dan para ibu akan berkumpul di ruangan lain. Ketika
bosan duduk di ruangan bersama para bapak, Husein pun keluar ruangan
dan melihat-lihat ruangan lain di rumah itu. Tuan rumah
mempersilakannya masuk ke ruangan para ibu. Husein pun masuk sebentar
lalu segera keluar lagi dengan wajah kesal. Dia berkata kepada tuan
rumah, "Katakan kepada para perempuan itu agar menjaga hijab mereka."
Suatu hari, dalam sebuah jamuan makan, adik Husein, Baqir, nyeletuk,
"Aku ingin jadi pemimpin para ulama". Tak lama kemudian, Baqir
menyelonjorkan kakinya dan tanpa sengaja menendang piring buah (jamuan
makan dilaksanakan di atas karpet bukan di meja makan). Husein
menegur, "Kalau kamu ingin jadi pemimpin ulama, mengapa kamu tending
piring ini?"
Ayah Husein bertanya dengan bergurau, "Kamu kan sudah belajar fiqih
sedikit. Nah, apa hukumnya menendang piring?" Husein menjawab dengan
gurauan pula, "Tidak ada hukumnya, kan dia belum baligh" .
Masalah baligh ini pun sempat menjadi perdebatan antara Husein dan
seseorang ketika dia diundang ke Suriah. Seorang ibu merasa gemas pada
Husein kecil dan dia mendatangi Husein untuk menciumnya. Husein
berkata, "Jangan pegang aku." Tapi si ibu tetap mendekati Husein dan
menciumnya. Husein terlihat kesal. Seseorang berkata, "Tidak apa-apa,
kamu kan belum baligh, tidak apa-apa dicium perempuan bukan muhrim".
Husein menjawab, "Saya belum baligh, tapi kan dia sudah!".
Masih tentang masalah baligh. Suatu hari Husein dan ayahnya diundang
ke rumah seorang pejabat tinggi di sebuah Negara Teluk. Di
tengah-tengah percakapan di antara para hadirin laki-laki, tuan rumah
mempersilakan Husein pergi ke ruangan tempat para hadirin perempuan.
Husein pergi sebentar ke sana dan kembali lagi. Tuan rumah bertanya,
"Bagaiamana, engkau sudah melihat mereka (hadirin perempuan)?". Husein
menjawab, "Saya ke sana, tapi tidak melihat mereka [maksud Husein, dia
menundukkan pandangannya]". Tuan rumah kembali bertanya, "Apa engkau
mau kupilihkan seorang perempuan cantik di antara mereka untuk menjadi
istrimu?" Husein menjawab cerdas, "Ketika aku mencapai usia baligh,
mereka sudah menjadi perempuan-perempuan tua yang telah terhenti, yang
tiada ingin kawin". (QS. AN-Nur : 60). Husein berkali-kali ditanya
orang, mana yang lebih ia sayangi, ibu atau ayahnya. Sambilm melirik
ayahnya, dia pernah menjawab, "Tidak masuk kepada golongan ini dan
tidak kepada golongan itu". (QS. An-Nisa : 143). Maksudnya, dia tidak
condong kepada ayahnya, tidak pula kepada ibunya, baginya keduanya
sama-sama dicintainya. Namun di lain kesempatan, Husein pernah
menjawab, "Ibunya telah mengandungnya dalam keadaan lemah yang
bertambah-tambah, dan menyapihnya dalam 2 tahun (QS. Luqman : 14).
Maksud Husein, dia lebih menyayangi ibunya.


Kunjungan ke Arab Saudi
Di Arab Saudi, selain menunaikan ibadah haji, Sayyid Muhammad Husein
Tabataba'i juga diundang hadir ke berbagai acara Qurani. Dalam
pertemuan dengan para qari Al-Quran asal Libanon, Husein diuji dengan
berbagai pertanyaan, di antaranya, "Apa pendapatmu tentang ulama?".
Husein menjawab, "Sesungguhnya yang takut kepada Alloh di antara
hamba-hamba-Nya hanyalah ulama." (QS. Fathir : 28). Husein ditanya
lagi, "Jika engkau memiliki pertanyaan ilmiah, kepada siapa engkau
akan bertanya?". Husein menjawab, "Maka tanyakanlah olehmu kepada
orang-orang yang berilmu, jika kamu tidak mengetahui." (QS. Al-Anbiya
: 7). Selanjutnya, berikut ini sebagian Tanya jawab yang terjadi pada
saat itu :
Tanya (T) : Apa pakaian yang kau sukai?
Husein (H) : "Pakaian takwa itulah yang paling baik (QS. Al-A'raf : 26)
T : Apa hadiah terbaik dari ayah kepada anaknya?
H : "Mengapa tidak pergi dari tiap-tiap golongan di antara mereka
beberapa orang untuk memperdalam pengetahuan mereka tentang agama"
(QS. At-Taubah : 122) [maksud Husein, seorang ayah haruslah mendidik
anaknya di bidang agama sebaik mungkin].
T : Jika ayahmu marah, apa yang dia lakukan?
H : "Apabila mereka marah, mereka memberi maaf". (QS. Asy-Syura : 37)
T : Apakah engkau bersikap baik kepada ayah-ibumu?
H : "Kami Perintahkan kepada manusia supaya berbuat baik kepada dua
orang ibu bapaknya". (QS. Al-Ahqaf : 15)
Suatu saat, Husein diundang makan malam oleh keluarga Kerajaan Arab
Saudi di sitana saudara Raja Fahd. Ketika memasuki istana yang sangat
megah itu, Husein berkali-kali berkomentar dengan menggunakan
ayat-ayat Al-Quran. "Kamu mempunyai sebuah rumah dari emas, atau kamu
naik ke langit". (QS. Al-Isra : 93), kata Husein. Ketika Husein
menatap sedemikian banyak makanan yang tersaji di atas meja makan, dia
berkata, "Di dalamnya (surga) terdapat segala apa yang diinginkan oleh
hati dan sedap mata" (QS. Az-Zukhruf : 71). Dalam jamuan makan itu,
beberapa ulama juga diundang hadir. Husein dengan polos berkata kepada
para ulama tersebut, "Bertakwalah kepada Alloh" (QS. Al-BAqarah :
282). Salah seorang ulama yang hadir, bernama Abdurrahman, menjawab,
"Dia menasihati kita. Menurut saya, sudah menjadi kehendak Alloh bahwa
kita dinasihati Allah melalui lidah anak ini."


Ketika Si Doktor Cilik itu Sudah Berusia 16 Tahun
Saat ini, Sayyid Muhammad Husein Tabataba'i sudah berusia 16 tahun.
Dia kini sedang menuntut ilmu agama di hawzah (semacam institut agama
Islam negeri) di tingkat 8 (artinya setara dengan tahun akhir S1, bila
Husein lulus tingkat 8, dia berhak mendapatkan ijazah sarjana).
Pada tanggal 5 Oktober 2006 lalu, harian terkemuka Iran, Kayhan,
menurunkan wawancara eksklusif dengan Sayyid Muhammad Husein
Tabataba'i. Berikut petikan wawancaranya :
Kayhan (K) : Dimana engkau selama ini?
Husein (H) : Saya tidak kemana-aman, saya di sini, sibuk dengan pelajaran saya.
K : Sekarang, jika orang melihatmu di jalan, apa mereka mengenalimu?
H : Tidak, karena mereka ingat wajah saya ketika berusia 5-6 tahun.
Menurut saya, begini lebih baik. Ada yang bilang, "Dalam
ketidakterkenalan ada kenyamanan".
K : Sekarang, apa yang sedang engkau pelajari?
H : Saya tidak membatasi diri pada pelajaran tertentu, namun saya
lebih tertarik mempelajari buku-buku tentang akhlak dan agama.
K : Mengapa engkau tidak lagi muncul di televisi?
H : Sejak beberapa waktu lalu, program pelajaran saya semakin padat
dan saya sedikit sekali mempunyai waktu untuk kegiatan lain.
K : Selama ini apakah engkau juga pernah mengajar?
H : Ya, saya pernah menjadi pengajar juga.
K : Metode penghafalan Al-Quran yang muncul saat engkau kecil dulu
(metode isyarat), apakah saat ini cukup berkembang di masyarakat?
H : Prinsip menghafal Al-Quran sejak zaman dahulu hingga sekarang
tidak ada perubahan, yaitu dengan membaca dan mengulang, dengan
mendengar, atau dengan menulis. Namun metode atau cara mengajarkan di
kelas, akan terus mengalami perkembangan. Metode baru ini (metode
isyarat) Alhamdulillah sangat efektif. Dengan penuh penghormatan
kepada metode lama, saya menyambut segala bentuk metode baru.
K : Sebagian orang meyakini bahwa engkau di masa kecil tertekan
karena pada saat engkau seharusnya menikmati masa kecil malah
diharuskan mempelajari Al-Quran.
H : Ya, banyak yang mengira demikian, namun sama sekali tidak benar.
Saya cukup menikmati masa kecil saya. Saya masih ingat, dalam sebuah
majelis Qurani yang dihadiri kaum perempuan, saya menjawab
pertanyaan-pertanyaan mereka sambil bermain mobil-mobilan. Pada usia 8
tahun, saya dan teman-teman (mereka jumlahnya 50 orang) pergi kemping.
Pagi-pagi, setelah sholat Subuh, mereka smeua tidur dan saya mencoreng
muka mereka dengan arang. Ke-50 teman saya itu tidak tahu sampai
sekarang siapa yang membuat wajah mereka hitam (tersenyum).
K : Selama ini mengapa engkau menjauh dari masyarakat?
H : Saya tidak tahu apa yang Anda maksudkan dengan 'menjauh'. Saya
selalu berada di tengah masyarakat dan sering hadir dalam berbagai
acara Qurani di berbagai kota.
K : Apa definisi Al-Quran bagi seorang remaja?
H : Saya pikir, pandangan seorang remaja terhadap Al-Quran haruslah
seperti pandangannya terhadap minyak wangi. Ketika kita keluar rumah,
tentu kita selalu ingin wangi dan menggunakan minyak wangi. Kita juga
harus berusaha mengharumkan jiwa dengan membaca dan menghayati
AL-Quran. Seorang remaja harus menyimpan Al-Quran di dadanya supaya
sedikit demi sedikit perilaku dan pembicaraannya dipengaruhi oleh
Al-Quran.
K : Menurutmu, untuk mencapai hal seperti ini (pengenalan yang baik
terhadap Al-Quran di kalangan remaja), apa yang sudah dilakukan
(pemerintah/masyarakat)?
H : Menurut saya, hingga kini belum dilakukan langkah yang mendasar
terkait dengan Al-Quran, hanya terfokus pada kegiatan-kegiatan klise.
Saya tidak mengatakan bahwa kegiatan-kegiatan yang selama ini sudah
dilakukan tidak baik, namun tidak cukup. Selama Al-Quran tidak menjadi
prioritas utama pemerintah dan masyarakat, AL-Quran tidak akan
bersemayam di hati para remaja. Kita berkewajiban menggunakan segala
fasilitas untuk memperkenalkan hakikat Al-Quran dan penerapannya dalam
kehidupan kepada masyarakat. Di antara fasilitas yang sangat
berpengaruh adalah melalui film dan telebisi. Namun, hal ini jangan
dilakukan hanya terbatas pada bulan Ramadhan saja. Salah satu tanda
akhir zaman adalah orang-orang tidak lagi beribadah kepada Alloh
selain di bulan Ramadhan.
K : Bukankah kita sudah memiliki stasiun radio Qurani dan satu
channel khusus Al-Quran?
H : Ya, saya pikir, salah satu berkah dari pemerintahan Islam adalah
berdirinya radio dan televisi Qurani ini. Namun, tidak berarti
channel-channel televisi dan stasiun radio yang lain tidak punya
kewajiban dalam memasyarakatkan Al-Quran, terutama channel 3 yang
dikhususkan untuk para muda.
K : Bagaimana dengan internet?
H : Internet memiliki sebuah "bahasa bersama" di dunia, karenanya,
internet merupakan sebuah jembatan komunikasi yang sangat tepat untuk
menyebarluaskan pemahaman agama. Kita juga harus memanfaatkan
fasilitas yang sangat kuat ini dengan semaksimal mungkin.
K : Bagaimana kalau saya mengajukan pertanyaan 1 kata?
H : Silakan
K : Sedih?
H : Orang yang selalu bersama Al-Quran tidak akan pernah merasa sedih.
K : Hawa nafsu?
H : Kita harus berhati-hati menghadapinya, terutama nafsu amarah.
K : Kematian?
H : Jembatan yang akan mengantarkan manusia baik ke surga
K : Dosa?
H : Api yang kalau pun hanya didekati saja, panasnya sudah sangat terasa
K : Pencerahan agama?
H : Kebangkitan agama
K : RAM215?
H : Salah satu bagian dari hardware computer
K : Saya tidak sangka engkau mengetahuinya
H : Oya?!
K : Internet?
H : Fasilitas terbaik untuk menyebarluaskan Islam
K : Menunggu?
H : Kerja dan aktivitas
K : Syahid?
H : Lilin
K : CInta?
H : Hati orang mukmin
K : Energi nuklir?
H : Hak semua bangsa
K : Olah raga?
H : Perlu bagi semua orang
K : Menonton sepakbola atau bermain?
H : Keduanya, saya menonton dan bermain sepakbola
K : Parameter kehidupan?
H : Rasulullah Sholalloohu 'Alayhi Wa Salam
K : Musik?
H : Saya mendengarkannya (sambil tertawa), tentu saja musik yang
terkait dengan Al-Quran.
K : Syair (puisi)?
H : Saya membacanya, tapi tidak terlalu
K : Gulestan-e Sa'di (buku syair karya penyair sufi Iran, Sa'di Shirazi)?
K : Kitab ketiga yang saya hafal (kitab pertama : Al-Quran).
K : Buku terakhir yang dibaca?
H : Akhlak dalam Al-Quran, karya Ayatullah Makarim Shirazi
K : Apa perbedaan antara Sayyid Muhammad Husein 10 tahun yang lalu
dengan hari ini?
H : Semakin banyak saya membaca dan semakin jauh saya berjalan, saya
semakin menemukan bahwa saya semakin "miskin" dan semakin
"membutuhkan".
K : Laa yukallifulloohu nafsan illaa wus 'ahaa (Alloh tidak akan
Membebani seseorang kecuali sesuai dengan kemampuannya—Qs. Al-Baqarah
: 286).
H : Menurut saya, untuk mencapai tujuan dan kemajuan, kita harus
memandang bahwa kewajiban kita lebih besar daripada kemampuan yang
kita miliki).

Tumbuh Besar di Tengah Lantunan Al-Quran
Sayyid Muhammad Husein Tabataba'i terlahir ke dunia pada tanggal 16
Februari 1991di kota Qom, sekitar 135 kilometer dari Teheran, ibukota
Iran. Husein adalah anak ketiga dari 6 bersaudara. Orangtua Husein
menikah ketika mereka masing-masing berusia 17 tahun dan setelah
menikah keduanya bersama-sama berusaha menghafal AL-Quran. Tekad itu
akhirnya tercapai 6 tahun kemudian, ketika mereka berhasil menghafal
30 juz Al-Quran. Dalam proses menghafal Al-Quran itu, kedua orangtua
Husein membentuk kelompok khusus penghafalan AL-Quran. Dalam kelompok
itu, secara teratur dan terprogram, orangtua Husein dan rekan-rekan
mereka yang juga berkeinginan untuk menghafal Al-Quran bersama-sama
mengulang hafalan, mengevaluasi, dan menambah hafalan. Orangtua Husein
juga mendirikan kelas-kelas pelajaran Al-Quran yang diikuti oleh para
pecinta Al-Quran.
Seiring dengan kegiatan belajar dan mengajar Al-Quran orangtuanya
itulah, Husein dan saudara-saudarinya tumbuh besar. Husein pun sejak
kecil selalu diajak ibunya untuk menghadiri kelas-kelas Al-Quran.
Meskipun di kelas-kelas itu Husein hanya duduk mendengarkan, namun
ternyata dia menyerap isi pelajaran. Pada usia 2 tahun 4 bulan, Husein
sudah menghafal juz ke-30 (juz'amma) secara otodidak, hasil dari
rutinitasnya mengikuti aktivitas ibunya yang menjadi penghafal dan
pengajar Al-Quran, serta aktivitas kakak-kakaknya dalam
mengulang-ulang hafalan mereka. Melihat bakat istimewa Husein, ayahnya
(Sayyid Muhammad Mahdi Tabataba'i) pun secara serius mengajarkan
hafalan Quran juz ke-29. Dalam proses belajar, ayah Husein biasa
memberikan hadiah sebagai pembangkit semangat, misalnya, "Jika kamu
berhasil menghafal surat ini, ayah akan memberimu hadiah."
Setelah Husein berhasil menghafal juz ke-29, dia mulai diajari
hafalan juz pertama oleh ayahnya. Awalnya, ayahnya menggunakan metode
biasa, yaitu dengan membacakan ayat-ayat yang harus dihafal, biasanya
setengah halaman dalam sehari dan setiap pecan, jumlah hafalan pun
ditingkatkan. Namun, tak lama kemudian, ayah Husein menyadari bahwa
metode seperti ini memiliki 2 persoalan. Pertama, ketidakmampuan
Husein Tabataba'i untuk membaca Al-Quran, membuatnya sangat tergantung
kepada ayahnya dalam usaha mengulang-ulang ayat-ayat yang sudah
dihafal. Kedua, metode penghafalan Al-Quran secara konvensional ini
sangat 'kering' dan tidak cocok bagi psikologis anak usia balita.
Selain itu, Husein tidak bisa memahami dengan baik makna ayat-ayat
yang dihafalkannya karena banyak konsep-konsep yang abstrak, yang
sulit dipahami anak balita.
Untuk menyelesaikan persoalan pertama, Husein pun mulai diajari
membaca Al-Quran, agar dia bisa mengecek sendiri hafalannya. Untuk
menyelesaikan persoalan kedua, ayah Husein menciptakan metode sendiri
untuk mengajarkan makna ayat-ayat Al-Quran, yaitu dengan menggunakan
isyarat tangan. Misalnya, kata Alloh, tangan menunjuk ke atas, kata
yuhibbu (mencintai), tangan seperti memeluk sesuatu, kata sulh
(berdamai), dua tangan saling berpegangan. Ayah Husein biasanya akan
menceritakan makna suatu ayat secara keseluruhan dengan bahasa
sederhana kepada Husein kemudian dia akan mengucapkan ayat itu sambil
melakukan gerakan-gerakan tangan yang mengisyaratkan makna ayat.
Metode isyarat ini ternyata semakin hari, semakin menarik perhatian
Husein. Setelah beberapa waktu berlalu, Husein semakin lancar memahami
makna isyarat tangan yang diperagakan ayahnya. Setiap kali ayahnya
membuat isyarat dengan tangan atau suatu ayat, Husein dengan cepat
mengucapkan ayat yang dimaksudkan ayahnya itu. Metode ini sedemikian
berpengaruhnya pada kemajuan Husein dalam menguasai ayat-ayat
Al-Quran, sehingga dengan mudah dia mampu menerjemahkan ayat-ayat itu
ke dalam bahasa Persia (bahasa sehari-hari orang Iran) dan mampu
menggunakan ayat-ayat itu dalam percakapan sehari-hari.
Ayahanda Husein menceritakan, "Sebelum kelahiran Muhammad Husein,
saya dan ibunya bertekad untuk menghafal Al-Quran bersama-sama. Selama
hamil dan menyusui, ibunya dalam sehari membaca minimal 1 juz
Al-Quran". Para ahli psikologi juga menyatakan bahwa jika pada masa
kehamilan ibu memperdengarkan musik atau membacakan buku, akan memberi
pengaruh positif bagi anak. Tentu saja membacakan Al-Quran kepada bayi
pasti akan memberikan pengaruh positif yang lebih besar lagi mengingat
bahwa Al-Quran adalah kalam Ilahi dan petunjuk hidup yang paling
sempurna.
Ayahanda Husein mengenang, "Suatu saat, beberapa dokter datang ke
rumah kami untuk menemui Husein. Mereka mengatakan, 'Menurut teori,
bayi dalam perut ibu sejak 5 bulan sudah bisa mendengarkan suara ibu.
Karena itu jika ibu dalam masa kehamilan dan menyusui secara teratur
membacakan hal-hal khusus kepada anak, misalnya ayat Al-Quran, syair,
atau lagu, maka ketika anak itu mencapai usia belajr, dia akan mampu
mempelajari hal-hal yang didengarnya di waktu janin/bayi itu beberapa
kali lebih cepat daripada anak lainnya. Kami meyakini, cepatnya
kemampuan anak Anda dalam mempelajari Al-Quran adalah pengaruh dari
kegiatan ibunya membacakan Al-Quran ketika masa kehamilan'.
Ketika ditanyakan kepadanya apakah Husein anak yang sitimewa,
ayahanda Husein menjawab, "Setiap anak bisa saja dididik untuk
memiliki kemampuan seperti Husein. Namun, tentu saja, pra-kondisi dan
kondisinya haruslah lengkap. Misalnya, sebagaimana pernah saya
ceritakan, sejak sebelum masa kehamilan saya dan ibunda Husein sudah
mulai menghafalkan Al-Quran. Selama masa kehamilan dan menyusui,
ibunda Husein juga teratur membacakan Al-Quran untuk Husein. Begitu
pula, sejak kecil, Husein sudah dibesarkan dalam lingkungan yang cinta
Al-Quran. Selain itu, keberadaan seorang guru yang menguasai Al-Quran
dan tafsirnya, serta penuh kasih sayang, juga berperan dalam
mengembangkan kemampuan seorang anak di bidang Al-Quran. Sangat
mungkin banyak anak-anak lain yang sebenarnya memiliki kemampuan
seperti Husein, namun karena ketiadaan guru yang baik, potensinya
terabaikan begitu saja."
Pada kesempatan lain, ayahanda Husein pernah mengatakan, "Bila
orangtua menginginkan anaknya menjadi pecinta Al-Quran dan lebih lagi,
menghafal Al-Quran, langkah pertama yang harus dilakukan adalah, si
orangtua terlebih dahulu juga mencintai Al-Quran dan rajin membaca
Al-Quran di rumah. Husein sejak matanya bisa menatap dunia, telah
melihat Al-Quran, mendengarkan suara bacaan Al-Quran, dan akhirnya
menjadi akarab dengan Al-Quran."

Penuturan Ibunda Husein
Ibunda Husein pernah menuturkan sebagai berikut, "Selama masa
kehamilan, saya selalu berdoa kepada Alloh agar dikaruniai anak yang
saleh dan pintar. Ketika Husein lahir, saya selalu berwudhu dulu
sebelum menyusuinya. Saya juga sangat rajin pergi ke masjid dan
membaca Al-Quran. Pendidikan anak harus dilakukan jauh sebelum anak
lahir, dengan cara mencari pasangan yang berasal dari keturunan yang
baik. Saya selama hamil selalu berusaha menghafal, membaca, dan
memahami Al-Quran. Ketika saya sedang menyusuinya, saya juga selalu
membacakan Al-Quran untuknya. Saya juga mengajaknya ke kelas-kelas
Al-Quran dimana saya menjadi pengajarnya. Saya meyakini bahwa semua
kegiatan saya yang terkait dengan Al-Quran telah memberi pengaruh
besar kepada Husein. Selain itu, saya juga menjauhi acara-acara yang
diisi dengan musik tidak islami, bercampur baur antara laki-laki dan
perempuan, atau berbagai bentuk perilaku tidak islami lainnya.
Perilaku-perilaku yang tidak islami akan mengeraskan hati kita."

BENTUK ISIM FA'IL DAN ISIM MAF'UL DARI FI'IL LEBIH DARI TIGA HURUF

[اسْمُ الْفَاعِلِ وَالْمَفْعُوْلِ مِمَّا زَادَ عَلَىَ الثَّلَاثَةِ]

Bentuk Isim fa’il dan isim maf’ul dari fi’il lebih dari tiga huruf


وَأَمَّا مَا زَادَ عَلَىَ الثَّلَاثَةِ. فَالضَّابِطُ فِيْهِ أَنْ تَضَعَ فِيْ مُضَارِعِهِ الْمِيْمَ الْمَضْمُوْمَةَ, مَوْضِعَ حَرْفِ الْمُضَارَعَةِ, وَتَكْسَرَمَا قَبْلَ آَخِرِهِ فِيْ الْفَاعِل, وَتَفَْتَحَهُ فِيْ الْمَفْعُوْلِ؛ نَحْوَ: مُكْرِمٌ وَمُكْرَمٌ, وَمُدَحْرِجٌ وَمُدَحْرَجٌ, وَمُسْتَخْرِجٌ وَمُسْتَخْرَجٌ, وَمُتَدَحْرِجٌ وَمُتَدَحْرَجٌ.

Adapun fi’il lebih dari tiga huruf, maka kaidahnya (bentuk isim fa’il dan isim maf’ul) adalah: kamu harus memasang huruf Mim yang dhommah di fi’il mudhari’nya, pada tempatnya huruf mudhoro’ah berada. Kemudian kamu mengkasrahkan huruf sebelum akhir untuk bentuk isim fa’il. Atau kamu memfat-hahkannya untuk bentuk isim maf’ul; contoh: “MUKRIMUN” dan “MUKROMUN”, “MUDAHRIJUN” dan “MUDAHROJUN”, “MUSTAKHRIJUN” dan “MUSTAKHROJUN”, “MUTADAHRIJUN” dan “MUTADAHROJUN”.

وَقَدْ يَسْتَوِيْ لَفْظُ اسْمِ الْفَاعِلِ, وَاسْمُ الْمَفْعُوْلِ فِيْ بَعْضِ الْمَوَاضِعِ, كَمُحَابٍّ وَمُتَحَابٍّ, وَمُخْتَارٍ وَمُنْقَادٍ, وَمُضْطَرٍّ وَمُعْتَدٍّ, وَمُنْصَبٍّ وَمَنْصَبٍّ فِيْهِ, وَمُنْجَابٍّ وَمُنْجَابٍّ عَنْهُ, وَيُخْتَلِف التَّقْدِيْرُ

Terkadang sama lafazh isim fa’il dan isim maf’ulnya di sebagian tempat, contoh seperti “MUHAABBIN”, “MUTAHAABBIN”, “MUKHTAARIN”, “MUNQOODIN”, “MUDH-THORRIN”, “MU’TADDIN”, “MUNSHOBBIN & MUNSHOOBIN Fiihi”, “MUNJAABBIN & MUNJAABBIN ‘Anhu”. Demikian pertimbangannya berbeda.